Hvað þýðir 遗忘 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 遗忘 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 遗忘 í Kínverska.

Orðið 遗忘 í Kínverska þýðir gleyma, athygli, yfirgefa, ná til, leyfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 遗忘

gleyma

(forget)

athygli

yfirgefa

(leave)

ná til

(leave)

leyfi

(leave)

Sjá fleiri dæmi

就算有时你以为自己一文不值,被人遗忘,你的天父还是很关心很爱护你的。
Stundum finnst þér þú kannski vera einskis virði og öllum gleymdur. En faðirinn á himnum lætur sér annt um þig.
嘿 如果 你 遗忘 的 白痴 作为 一个 天主教徒 你 不 应该 离婚
Manstu ekki, hálfviti, ađ kaūķlikkar skilja ekki.
出埃及记13:14)以色列人蒙耶和华救助的历史绝不该被人遗忘
Mós. 13:14) Samskipti Jehóva við Ísraelsþjóðina máttu ekki falla í gleymsku.
15我的后裔和我兄弟的后裔在不信中衰落,并受到外邦人击打后;是的,主神要在四周扎营攻击他们,设栅栏围困他们,筑垒攻击他们后;他们败落、低于尘埃、不再存活之后,义人的话仍然记录下来,忠信者的祷告必蒙垂听,那些在不信中衰落的人,也不被遗忘
15 Eftir að niðjum mínum og niðjum bræðra minna hefur hnignað í vantrú og Þjóðirnar hafa lostið þá, já, eftir að Drottinn Guð hefur slegið upp búðum umhverfis þá, gjört umsátur um þá og reist hervirki gegn þeim, þegar þeir hafa verið lítillækkaðir í duftið, já jafnvel felldir með öllu, þá skulu orð hinna réttlátu rituð og bænir hinna trúuðu samt heyrast og þeir í minnum hafðir, sem hnignað hefur í vantrú.
□ 有害的毒品和一切与之有关的难题都成为遗忘了的往事?
□ fíkniefni og öll þau vandamál, sem þeim fylgja, heyra fortíðinni til?
记得——和遗忘——是日常生活的一部分。
Að muna - og að gleyma - er hluti af daglegu lífi.
例如,请考虑一下一度受人遗忘的亚述帝国重新被人发现一事。
Tökum sem dæmi uppgötvun hins forna Assýríuríkis sem lá í gleymsku um langan aldur.
它的名字和位置被人遗忘了。
Öldum saman var hofið gleymt og yfirgefið.
一份参考资料指出,尼尼微城“在随后的2500年里被历史遗忘”。
Ein heimild segir að þessi sigraða borg hafi „horfið úr minnum manna í 2.500 ár“.
你 不想 遗忘 吗 ?
Viltu ekki losna viđ hana?
遗忘了的战争
Hinar gleymdu styrjaldir
随着一代过去,一代又来,有权有势的人最终都归于无有,被人遗忘了。
Ein kynslóð fer og önnur kemur, og fræga eða volduga fólkið hverfur af sjónarsviðinu og gleymist.
1783年的天灾现在已经被人遗忘了,其中一个原因是这件事发生在很久以前,另外就是当时许多人根本不知道天灾发生的原因。
Náttúruhamfarirnar árið 1783 eru að mestu gleymdar erlendis, sumpart vegna þess að langt er um liðið síðan þær áttu sér stað og sumpart vegna þess að fæstir, sem urðu vitni að þeim, vissu hver orsökin var.
时至今日,虽然当时世上的许多国族大部分都被人遗忘了,五旬节那天在楼上房间里诞生的国族却仍然存留。
Núna eru flestar þjóðir þeirra tíma fallnar í gleymsku en þjóðin, sem til varð í loftstofunni, er enn á meðal okkar.
20分钟:《与会众分开,却没有被遗忘》。
20 mín.: Einangruð en ekki gleymd.
他们会复活吗? 上帝必不遗忘这些“不义的人”。
Hverjir kallast „ranglátir“ og hvaða tækifæri gefur Jehóva þeim í gæsku sinni?
在距今3000年前写成的传道书中,所罗门写道:“活人知道自己必死,死人却毫无知觉,再也没有酬劳,因为他们都无人纪念,被人遗忘
Salómon skrifaði fyrir 3000 árum: „Þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
我们怎么看出耶和华没有遗忘他们?
Hvernig hefur Jehóva sýnt að hann hefur ekki gleymt þeim?
他们已不在世上,很可能已被人遗忘了。
Hann er horfinn og sennilega gleymdur.
我 很 抱歉 , 我 遗忘 了 初衷
Mig ūykkir ūađ leitt ég tũndist á ūessum stađ.
「『剎那间,我朦胧地意识到了一些被遗忘的事物,......语言的奥秘就这样向我展现。
„‚Skyndilega vaknaði hjá mér óljós vitund um eitthvað sem fallið hafði í gleymsku; ... og einhvern veginn opnaðist fyrir mér leyndardómur tungumálsins.
不错,有少数英雄可能受人尊崇一段时期,但是大部分死者都被人遗忘了。
Að vísu er minning sumra í heiðri höfð um hríð, ef þeir hafa framið hetjudáðir, en flestir menn gleymast fljótt eftir að þeir eru dánir.
反之他们请国王稽查久已被人遗忘的古列诏书。
Þeir vísuðu til hinnar gleymdu tilskipunar Kýrusar.
他已年纪老迈,妻子仍没有生养,因此看来他的名字注定不久便会被人遗忘
Hann var gamall og barnlaus, konan hans ófrjó og allt benti til að nafn hans myndi brátt gleymast.
跟知道一场球赛谁胜谁负,或者知道一个很快就被人遗忘的乐师的名字比较起来,认识上帝岂不是重要得多吗?——以赛亚书42:5,9;46:9,10;阿摩司书3:7。
Er það ekki langtum þýðingarmeira heldur en að vita hvaða lið sigraði í knattspyrnukappleik eða að þekkja nöfn tónlistarmanna sem brátt verða fallnir í gleymsku? — Jesaja 42:5, 9; 46:9, 10; Amos 3:7.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 遗忘 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.