Hvað þýðir 主张 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 主张 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 主张 í Kínverska.

Orðið 主张 í Kínverska þýðir staðhæfing, staðhæfa, segja, fullyrðing, álit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 主张

staðhæfing

(proposition)

staðhæfa

(maintain)

segja

(say)

fullyrðing

(assertion)

álit

(contention)

Sjá fleiri dæmi

公元14世纪期间,许多犹太人在宗教屠杀中丧生,从此主张宽容的宗教环境一去不返。
Umburðarlyndi í trúmálum tók enda á 14. öld þegar skipulagðar ofsóknir hófust á hendur Gyðingum og þeir voru drepnir í þúsundatali.
诗篇91:1,2;121:5)只要他们撇弃不洁的主张和源于巴比伦的习俗,受耶和华的审判所炼净,并且努力保持圣洁,他们就能享有安全,仿佛住在“棚子”里,受上帝保护。 这是何等美好的前景!
(Sálmur 91: 1, 2; 121:5) Þeir eiga því fagra framtíðarsýn: Ef þeir snúa baki við óhreinni trú og siðum Babýlonar, ganga gegnum hreinsunardóm Jehóva og leitast við að varðveita sig heilaga eru þeir öruggir eins og í ‚laufskála‘ verndar hans.
该报去年十月报道:“作家兼哲学家亚历山德鲁·帕莱奥洛格指出,一般信徒都不大信任教会的权威;他也指出,教会的崇拜形式和主张混淆不清。
„Alexandru Paleologu, rithöfundur og heimspekingur, talar um að kirkjulegum yfirvöldum sé ekki treyst og að siðvenjur og inntak trúarinnar hafi ruglast,“ sagði blaðið í október síðastliðnum.
我父亲先前曾经主领该单位许多年。 他强烈主张这项工作应当交由承包商来做,不应交给业余人士。
Faðir minn, sem hafði áður verið í forsæti þessarar einingar í mörg ár, lagði afar mikla áherslu á þá skoðun sína að verkið yrði unnið af verktökum, en ekki viðvaningum.
圣经主张人有自由的意志,基督所献的赎价祭物为人类打开了两个希望——属天的和属地的。 两个希望均有赖于人在上帝面前获得公义的地位
BIBLÍAN kennir að maðurinn hafi frjálsan vilja og að lausnarfórn Krists opni mönnum tvenns konar von, himneska eða jarðneska.
创世记并没有主张宇宙是在不很久以前,一段短时期内被创造出来的
Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu.
显然,早期传教士的种族优越感,婆罗门思想与教会主张给融为一体,都是促使许多自称基督徒的印度人毫不忌讳地奉行种姓制度的主因。
Það er aðallega ímynduðum kynþáttayfirburðum fyrstu trúboðanna og samruna brahmanískrar hugsunar við kenningar kirkjunnar að kenna að erfðastéttaskipting lifir góðu lífi meðal margra „kristinna“ manna á Indlandi.
既然电视一年之内在黄金时间播映了超过9000次苟且性关系的场面,你认为电视正在鼓吹什么主张?
Hvað finnst þér sjónvarpið vera að kenna með því að sýna 9000 kynlífsatriði utan hjónabands á einu ári á besta áhorfstíma?
按照当时犹太教士的主张,丈夫为了鸡毛蒜皮的事,比方妻子做坏了一盘菜,或者跟陌生男子聊天,就可以把她休了。
Hvað gefa orð Jesú, „nema sakir hórdóms,“ til kynna um hjónabandið?
假基督教采纳了灵魂不灭的主张之后,神学家就曲解关于人蒙天召的经文,说成是所有好人都会上天堂。
Þegar kristni heimurinn tók þá kenningu upp á arma sína rangsneru guðfræðingar Biblíunni til að láta líta út fyrir að ritningarstaðir, sem lýsa himnesku voninni, kenni að allt gott fólk fari til himna.
经过两个月激烈的宗教辩论之后,这个信奉异教的政客介入纷争,表态支持那些主张耶稣是上帝的人。
Eftir tveggja mánaða harðvítugar deilur skarst þessi heiðni stjórnmálamaður í leikinn og úrskurðaði þeim í vil sem sögðu að Jesús væri Guð.
例如,不久之前许多专家主张离婚是摆脱痛苦婚姻的迅速方法。
Satt að segja er ekki ýkja langt síðan margir sérfræðingar mæltu með skilnaði sem skjótri og auðveldri lausn á óþægilegu hjónabandi.
《时代》杂志虽然说进化论有“充分证据”支持,却承认这个学说是个复杂的问题,“而且百孔千疮,甚至企图填补漏洞的许多主张也互有抵触。”
Enda þótt tímaritið Time segi að „margar óhagganlegar staðreyndir“ styðji þróunarkenninguna, viðurkennir það þó að þróun sé flókin saga og „mjög götótt, og ekki vanti ósamhljóða kenningar um það hvernig eigi að fylla í eyðurnar.“
提摩太后书3:16)他们助长一些并非出自圣经的主张,例如三位一体教义。(
Tímóteusarbréf 3:16) Þeir hafa haldið fram óbiblíulegum kenningum svo sem um heilaga þrenningu.
哥林多前书7:35,《新世》)父母最好教导儿女认识圣经对独身一事的主张和这样行在事奉耶和华方面所提供的益处。
(1. Korintubréf 7:35, Lifandi orð) Viturlegt er af foreldrum að kenna börnum sínum það sem Biblían segir um einhleypi og kosti þess í tengslum við þjónustuna við Jehóva.
提摩太前书4:1)不错,有害的主张真的对基督徒构成威胁。
(1. Tímóteusarbréf 4:1) Já, skaðlegar hugmyndir ógna.
因此异教哲学家和鼓吹犹太教的人的主张对这样的人具有若干吸引力。
Kenningar heiðinna heimspekinga og talsmanna gyðingdómsins höfðuðu því kannski dálítið til slíkra manna.
6 丹顿进一步说:“无论我们观察什么地方,深入到什么层面,我们都发现一种绝对出类拔萃的精巧和优美,这大大削弱了认为万物出于偶然的主张
6 Denton bætir við: „Hvert sem við lítum, hversu djúpt sem við skyggnumst, finnum við yfirgnæfandi glæsileika og hugvitssemi sem dregur svo mjög úr hugmyndinni um tilviljun.
可是,在1932年事实证明这个主张其实误解了圣经的预言,包括罗马书11:26论及“全以色列”得救的经文在内。——可参阅守望台圣经书社在1891年出版的《愿你的国降临》(英文Thy Kingdom Come)一书第8课。
Árið 1932 var hins vegar sýnt fram á að þetta væri misskilningur á spám Biblíunnar, þar á meðal orðunum í Rómverjabréfinu 11:26 um frelsun ‚alls Ísraels.‘ — Sjá námskafla 8 í bókinni Thy Kingdom Come sem Biblíu- og smáritafélagið Varðturninn hafði útgáfurétt á frá 1891.
一部《天主教辞典》进一步解释说:“我们在这里所指的是一项过程,成年人借此从死和罪的情况被提升到受天主悦纳及与天主为友的情况。 至于婴孩,教会主张他们在领洗时已获得称义的地位而无须作任何个人的努力。”
Orðabókin A Catholic Dictionary bætir við þessa skýringu: „Við einskorðum okkur hér við það hvernig fullvaxta fólki er lyft upp úr ástandi dauða og syndar til hylli og vináttu Guðs; því að hvað kornabörn varðar kennir kirkjan að þau réttlætist með skírninni án nokkurs eigin verknaðar.“
这些伪称为学问的主张产生了很多恶果,我们可以从今日世上的道德败坏、对权威广泛不尊重、不忠实大为流行、撒但事物制度的自私自利,清楚看出这件事实。
Ávexti allrar þessarar rangnefndu þekkingar má sjá í siðferðishnignuninni, hinu útbreidda virðingarleysi fyrir yfirvaldi, óheiðarleikanum og sjálfselskunni sem einkennir heimskerfi Satans.
关于这点,主张无神论的《大苏维埃百科全书》说:“福音书曾若干次提及犹太人在公元66至70年间的动乱,这些记载显然不是写于公元70年之前的。
Um þennan spádóm segir sovéska alfræðibókin The Great Soviet Encyclopedia sem beitir sér fyrir guðsafneitun: „Í ljósi þess hversu oft guðspjöllin vísa til uppreisnar Gyðinga á árunum 66-70 er auðsætt að þau hafa ekki getað verið rituð fyrir árið 70.
神学家沃纳·耶格指出,奥利金深受柏拉图的灵魂学说所影响,“把柏拉图鼓吹的灵魂不灭主张原原本本地加进基督教的教义里”。
Órigenes var undir sterkum áhrifum af hugmyndum Platóns um sálina og „tók upp eftir Platóni heildarskýringuna á eðli sálarinnar og yfirfærði hana á kenningu kristninnar,“ segir guðfræðingurinn Werner Jaeger.
虽然基督已经应验了摩西律法,但甚至在真基督徒当中,仍然有些人主张墨守犹太的习俗,坚要返回摩西律法各种“软弱贫乏的基本事物”那里。——加拉太书4:9;5:6-12;腓立比书3:2,3。
Þeir voru jafnvel til meðal sannkristinna manna sem vildu fylgja siðum og skoðunum Gyðinga og vildu eindregið snúa aftur til ‚veikra og fátæklegra‘ frumatriða Móselaganna sem höfðu uppfyllst í Kristi. — Galatabréfið 4:9; 5: 6- 12; Filippíbréfið 3: 2, 3.
在公元第四世纪,基督教国采纳了“三位一体”的信仰;在此之前,巴比伦人、埃及人、印度教徒和佛教徒都有同样的主张
Á fjórðu öld tók kristni heimurinn upp trú á „þrenningu“ sem hafði fyrir þann tíma verið að finna í goðafræði Babýloníumenn, Egypta, Hindúa og Búddatrúarmanna.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 主张 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.