Cosa significa acabado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola acabado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare acabado in Spagnolo.

La parola acabado in Spagnolo significa finitura, finitura, finito, finitura superficiale, essere finita tra e, prostrato, finito, terminato, concluso, finito, scaduto, finito, terminato, andato, sparito, andato via, finire, fare, completare, lucidatura, finito, logoro, finito, rovinato, stanco morto, finito, terminato, esaurito, partorito, morto e sepolto, completo, finito, terminato, finire, terminare, finire, completare, terminare, finire, terminare, finire, piantarla, smetterla, raggiungere l'orgasmo, finire di mangiare, finire, finire per, finire col, venire, portare a conclusione, portare a termine, venire, terminare, finire, completare, terminare, finire, finire, andare a finire, finire, portare a termine, esaurire, terminare, far finire, ridurre, venire, esaurire, portare a termine, sborrare, sburrare, smettere, risolversi, concludersi, tramontare, togliere (la vita), finire, far tramontare, buttare giù, completamente, andare a finire, raggiungere l'orgasmo, portare a termine le cose, portare a compimento le cose, finire ciò che si è iniziato., completare, finire, terminare, portare a conclusione, portare a termine, finire per fare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola acabado

finitura

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mesa se ve bien con el nuevo acabado en cerezo.
La tavola è bella con la nuova finitura in ciliegio.

finitura

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
¿Compraste en la tienda otra lata de acabado caoba?
Hai comprato un altro barattolo di finitura mogano al negozio?

finito

participio pasado

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
No puedo cocinar filete Stroganoff esta noche porque se han acabado los champiñones.

finitura superficiale

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Puedes elegir entre acabado mate o brillo.

essere finita tra e

adjetivo (fine di relazione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La relación de Robert y Hannah está acabada.
È finita tra Robert e Hannah.

prostrato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

finito, terminato, concluso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Te devolveré el trabajo antes de que la semana haya acabado.
Ti riconsegnerò il lavoro prima che la settimana sia finita.

finito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¡Estaba acabado! Nadie lo iba a contratar después del escándalo.
Era finito! Nessuno l'avrebbe più assunto dopo lo scandalo.

scaduto, finito, terminato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se ha acabado el tiempo. Por favor denme sus respuestas ahora.
Il tuo tempo è scaduto; ti prego di darmi subito la risposta.

andato

adjetivo (figurato: tempo)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
Hubo un tiempo en que confié en él, pero ese tiempo ha acabado.
Un tempo mi sarei fidato di lui, ma quel tempo è ormai andato.

sparito, andato via

adjetivo (per usura)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
La pintura roja se ha acabado y no queda mucha azul.
La tinta rossa è andata via e non c'è molto blu.

finire, fare, completare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hemos acabado tres informes, nos falta sólo uno.
Tre relazioni sono fatte, ne manca una!

lucidatura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

finito

adjetivo (industria)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Aquí es donde se embarcan los productos terminados.
Qui spediscono i prodotti finiti.

logoro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El sofá se ve muy destartalado. Necesitamos uno nuevo.
Quel divano è davvero logoro. Dobbiamo prenderne uno nuovo.

finito, rovinato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Con tantas deudas, el negocio estaba arruinado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Quell'uomo non ha più speranze: è finito.

stanco morto

(figurado) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Estoy muerto, me voy directo a la cama.
Sono stanco morto: vado subito a letto.

finito, terminato, esaurito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La harina fue usada anoche cuando hicimos pan.
La farina è finita ieri sera quando abbiamo fatto il pane.

partorito

adjetivo (figurato: progetto completato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È un sollievo aver partorito questo progetto.

morto e sepolto

(idiomatico: finito)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La industria minera en este país está muerta y olvidada.

completo, finito, terminato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¿Está completo (or: acabado) el proyecto o aún sigue adelante?
È finito il progetto o è ancora in corso?

finire, terminare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi clase termina al mediodía.
La mia lezione finisce a mezzogiorno.

finire, completare, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Él terminará la traducción en los próximos 30 minutos.
Finirà la traduzione entro i prossimi 30 minuti.

finire, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella acabó (or: terminó) los cereales y tuvo que abrir otra caja.
Ha finito la scatola di cereali e ha dovuto aprirne un'altra.

finire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Por favor termina (or: acaba) para que nos podamos ir.
Per favore finisci così possiamo andare via.

piantarla, smetterla

verbo transitivo (PR) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sono troppo stanco per andare avanti, la pianto qui.

raggiungere l'orgasmo

verbo intransitivo (AR, coloqual)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Algunas personas se vuelven tan adictas a la pornografía que no pueden acabar sin ella.
Alcune persone sono così dipendenti dalla pornografia da non riuscire a raggiungere l'orgasmo senza di essa.

finire di mangiare

(comida)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si acabas rápido tendremos más tiempo para jugar.
Se finisci di mangiare velocemente avremo più tempo per giocare.

finire

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¡Si sigues llegando tarde al trabajo acabarás desempleado!

finire per, finire col

verbo intransitivo (esito di un'azione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si no preguntamos por dónde se va, acabaremos completamente perdidos.
Se non ci fermiamo e chiediamo indicazioni, finiremo per perderci!

venire

(AR, coloquial) (orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ellos acabaron al mismo tiempo gritando de placer.
Vennero nello stesso momento, gridando di gioia.

portare a conclusione, portare a termine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli addetti hanno completato l'opera di restauro.

venire

(ES: coloquial) (colloquiale: orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El hombre exclamó que iba a correrse.
L'uomo esclamò che stava per venire.

terminare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

finire, completare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Termina el informe antes de irte.
Finite la relazione prima di andare a casa.

terminare, finire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

finire, andare a finire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El pronóstico es bueno, pero aún es muy temprano para saber cómo terminará todo.
Le previsioni sono buone ma è troppo presto per dire come finirà.

finire

(resultar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si seguimos yendo por este camino, terminaremos perdidos.
Se continua così finiremo per perderci.

portare a termine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sam siempre está haciendo planes, pero nunca completa ninguno.
Sam fa sempre dei piani ma non ne porta mai a termine alcuno.

esaurire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.
Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo.

terminare, far finire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ridurre

(forniture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

venire

(ES, coloquial) (avere un orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Me cuesta mucho correrme cuando tenemos sexo en la posición del misionero.
Mi ci vuole un sacco di tempo per venire quando facciamo sesso nella posizione del missionario.

esaurire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.
I due avevano esaurito gli argomenti di discussione e rimasero quindi in silenzio.

portare a termine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un buen gerente se asegura de que su equipo pueda completar los proyectos.
Un buon manager si assicura che il proprio team sia in grado di portare a termine il progetto.

sborrare, sburrare

(AmL: coloquial) (volgare: eiaculare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Después de tocarse por un minuto, el adolescente se vino.
Dopo essersi toccato appena per un minuto l'adolescente sborrò.

smettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!
Emily si lamenta sempre del suo ragazzo, non smette mai.

risolversi, concludersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sus mentiras fueron la causa de su despido y de toda la situación en la que resultó.
Le sue bugie sono all'origine del suo licenziamento da parte dell'azienda e, in ultima analisi, di tutta la situazione che ne è seguita.

tramontare

(figurato: finire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

togliere (la vita)

(uccidere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El asesino se cobró muchas vidas.
L'assassino ha tolto la vita a molte persone.

finire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deberías ser capaz de terminar este trabajo en dos horas.
Dovresti essere in grado di finire questo lavoro in due ore.

far tramontare

(figurato: finire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare giù

verbo transitivo (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Terminé con un ensayo de política mientras la esperaba.
Mentre aspettavo che si preparasse buttai giù un tema sulla politica.

completamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Cuando la canción acabe, pon otro CD.
Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD.

andare a finire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Dónde acabará todo esto?
Dove andrà a finire?

raggiungere l'orgasmo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

portare a termine le cose, portare a compimento le cose, finire ciò che si è iniziato.

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Él es muy bueno para comenzar las cosas, pero nunca parece acabar lo que empieza.
Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose.

completare, finire, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Terminaré (or: finalizaré) la pintura para el viernes.
Completerò il dipinto entro venerdì.

portare a conclusione, portare a termine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Terminaron la conferencia pasada la tarde.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dovremmo cercare di portare a termine il progetto prima della fine dell'anno.

finire per fare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si no consigo un trabajo pronto, terminaré pidiendo limosna en la calle.
Se non trovo un lavoro alla svelta, mi ritroverò a chiedere l'elemosina per strada.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di acabado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.