Cosa significa alcançar in Portoghese?

Qual è il significato della parola alcançar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare alcançar in Portoghese.

La parola alcançar in Portoghese significa raggiungere, raggiungere, protendersi, raggiungere, arrivare a, arrivare a, raggiungere, realizzare, raggiungere, realizzare, arrivare a, giungere a, raggiungere, raggiungere, raggiungere, allungarsi su, raggiungere, raggiungere , conquistare, raggiungere, vedersi, trovarsi, realizzare, rendere, fare incassare, riprendere , raggiungere, avvicinarsi a, recuperare su, raggiungere, centrare, eguagliare, raggiungere, conquistare, ottenere, raggiungere, conseguire, realizzare, mettersi in comunicazione, essere colto da, essere colpito da, raggiungere, arrivare, giungere, superare, sorpassare, dare a , passare a , porgere a , trasmettere a, raggiungere, toccare, riuscire ad ottenere, ottenere, riuscire in, avere successo, farcela, avere successo, riscontrare successo, ottenere il successo, raggiungere la maturità, raggiungere la celebrità, raggiungere un obiettivo, toccare il fondo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola alcançar

raggiungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As pernas dele eram tão longas que alcançavam a extremidade da cama.
Le sue gambe erano così lunghe che arrivavano alla fine del letto.

raggiungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A temperatura pode alcançar 30º C hoje.
La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi.

protendersi

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O som alcançava longe, mas ninguém estava ouvindo.
Il suono arriva lontano, ma nessuno ascolta.

raggiungere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A arrecadação de caridade alcançou 30 mil dólares este ano.
La raccolta di elemosina ha raggiunto i trenta mila dollari quest'anno.

arrivare a

verbo transitivo (chegar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Você já alcançou a Filadélfia? Caso não, continue dirigindo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hai già raggiunto Filadelfia? Allora continua a guidare.

arrivare a

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pode alcançar os óculos no alto da prateleira?
Arrivi a quei bicchieri sullo scaffale più in alto?

raggiungere

verbo transitivo (ir até certo ponto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O foguete pode alcançar Marte se tiver combustível suficiente.
Abbiamo giusto la benzina che ci serve per raggiungere il primo distributore.

realizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Há muitas coisas que eu gostaria de realizar.
Ci sono molte cose che vorrei realizzare.

raggiungere, realizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tony atingiu (or: alcançou) seu objetivo de tornar-se chefe de departamento.
Tony ha raggiunto il suo obiettivo di diventare capo dipartimento.

arrivare a, giungere a

verbo transitivo (trem, avião)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O trem chegou ao destino na hora.
Il treno è arrivato a destinazione in tempo.

raggiungere

verbo transitivo (idade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele se sentiu sortudo de ter chegado à idade de noventa.
Si sentiva fortunato per aver raggiunto l'età di novant'anni.

raggiungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este programa alcança milhares de adolescentes.
Questo spettacolo raggiunge migliaia di adolescenti.

raggiungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mira diminui o passo para que sua irmã menor a pudesse alcançar.
Mira rallentò per permettere alla sua sorellina di raggiungerla.

allungarsi su

verbo transitivo (estender o braço)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Doveva allungarsi sul lavello per aprire la finestra della cucina.

raggiungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu ando mais rápido do que ele, por isso eu espero em cada esquina até ele me alcançar.
Cammino più velocemente di lui, quindi aspetto ad ogni angolo che lui mi raggiunga.

raggiungere , conquistare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A avó de Marlene alcançou a idade de noventa e nove anos antes dela falecer.
La nonna di Marlene raggiunse l'età di novantanove anni prima di morire.

raggiungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vá em frente. Eu alcanço você assim que terminar meu trabalho aqui.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I ragazzini più grandi sono corsi giù per la strada così velocemente che i più piccoli non sono riusciti a riprenderli.

vedersi, trovarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

realizzare

verbo transitivo (metas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A equipe de vendas espera alcançar suas metas este mês.
Il gruppo vendita spera di realizzare i suoi obiettivi questo mese.

rendere, fare incassare

verbo transitivo (preço) (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pingente de ouro alcançou um bom preço no leilão.
Il ciondolo d'oro ha fatto incassare un bel gruzzoletto all'asta.

riprendere , raggiungere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avvicinarsi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Più veloce! La polizia ci si sta avvicinando!

recuperare su

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

raggiungere, centrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A flecha encontrou seu alvo.
La freccia ha centrato il suo bersaglio.

eguagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela não pode comparar-se a você em eficiência. Você é tão confiável.
Non può eguagliarti in efficienza. Sei molto affidabile.

raggiungere, conquistare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O alpinista alcançou o topo da montanha na segunda-feira de manhã.
Lo scalatore ha conquistato la cima della montagna lunedì mattina.

ottenere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Com seu trabalho árduo, você conquistou um lugar no conselho da empresa.
Grazie al tuo intenso lavoro, ti sei guadagnato un posto nel management dell'azienda.

raggiungere, conseguire, realizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estamos muito perto de conquistar nossa meta de levantar dois milhões de dólares.
Stiamo quasi per raggiungere (or: conseguire) l'obiettivo di raccogliere due milioni di dollari.

mettersi in comunicazione

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tentei contatar a família no seu momento de necessidade.
Ho cercato di mettermi in comunicazione con la famiglia nel momento in cui ne avevano bisogno.

essere colto da, essere colpito da

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sono stati colpiti dalla sfortuna.

raggiungere, arrivare, giungere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu perdi contato com meu irmão anos atrás e as notícias da morte dele chegaram através de uma carta de seu advogado.
Ho perso i contatti con mio fratello anni fa, e la notizia della sua morte mi è arrivata con una lettera del suo avvocato.

superare, sorpassare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.
Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina.

dare a , passare a , porgere a , trasmettere a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Poderia me passar essa caneta, por favor?
Mi puoi passare quella penna, per favore?

raggiungere, toccare

verbo transitivo (valor mais alto ou baixo...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A bolsa bateu um recorde hoje com as notícias de ganho.
L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati.

riuscire ad ottenere, ottenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depois de fazer a inscrição dez vezes, finalmente consegui uma carta de admissão.
Dopo dieci richieste sono finalmente riuscito ad ottenere una lettera di accettazione.

riuscire in

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere successo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi sono trasferito ad Hollywood cercando di sfondare.

farcela

(raggiungere il successo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.
Nel mondo di Hollywood una nomination all'Oscar è un segno che ce l'hai fatta.

avere successo, riscontrare successo

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ebbe presto successo nel suo nuovo lavoro.

ottenere il successo

locução verbal

raggiungere la maturità

(crescer, tornar-se um adulto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alcuni animali della fattoria impiegano fino a tre anni per diventare grandi. Al giorno d'oggi molti bambini hanno troppa fretta di diventare grandi.

raggiungere la celebrità

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raggiungere un obiettivo

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

toccare il fondo

expressão verbal (letteralmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di alcançar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.