Cosa significa apartar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola apartar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare apartar in Spagnolo.

La parola apartar in Spagnolo significa scansare, conservare, mettere da parte, mettere via, tenere nascosto, distogliere, spostare, muovere a lato, mettere da parte, mettere via, mettere da parte, liberarsi da, tirare via, chiamare da parte, chiamare in disparte, prendere in disparte, ignorare, non considerare, mettere da parte, tenere da parte, mettere da parte, asciugare, tenere da parte, isolare, separare, bandire, scacciare, allontanare, separare, rimuovere, sollevare, separare, mettere da parte, mettere da parte, tenere in standby. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola apartar

scansare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tengo apartado un poco de dinero por si nos vamos de viaje este verano.

mettere da parte, mettere via, tenere nascosto

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He apartado algo de dinero así que el almuerzo lo invito yo.
Ho messo da parte un po' di risparmi per i periodi difficili, perciò il pranzo per me è un vero piacere.

distogliere

(sguardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aparté la vista cuando vi que estaba desnuda.
Ho distolto lo sguardo quando ho visto che era nuda.

spostare, muovere a lato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El anciano apartó el carro que estaba en la acera.
L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.

mettere da parte, mettere via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada año, aparto algo de dinero para un coche nuevo.
Ogni anno metto da parte qualche soldo per comprarmi una macchina nuova.

mettere da parte

verbo transitivo (figurato: dimenticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aparta tus miedos y métete al agua.
Metti da parte le paure e buttati in acqua.

liberarsi da

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.
Il segreto per fare una splendida vacanza è lasciarsi alle spalle pensieri e preoccupazioni.

tirare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally apartó la mano cuando Josh intento cogérsela.
Sally tirò via la mano quando Josh cercò di prenderla.

chiamare da parte, chiamare in disparte, prendere in disparte

(a alguien) (per comunicazioni personali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ignorare, non considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.
Metti da parte quello che stai facendo: è ora di pranzare.

tenere da parte, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.
Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?

asciugare

(di lacrime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.
James si tolse le lacrime e iniziò a sorridere.

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

isolare, separare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Laura se esforzó por aislar los hechos de todas las disparatadas historias de manera que pudiera escribir su reportaje.
Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia.

bandire, scacciare, allontanare

(pensieri, emozioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Su consuelo finalmente disipó mi ansiedad.
Le sue rassicurazioni alla fine mi scacciarono l'ansia.

separare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimuovere, sollevare

(cargo público) (da incarico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El senador fue retirado de su cargo después de haber sido condenado por aceptar sobornos.
Il senatore è stato rimosso dal suo incarico dopo essere stato dichiarato colpevole di corruzione.

separare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que separar (or: apartar) la cáscara del aguacate antes de extraer la pulpa.
Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa.

mettere da parte

(figurato: trascurare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Decidió hacer a un lado todos los pensamientos negativos y así convertirse en una persona más feliz.
Decise di mettere da parte tutti i pensieri negativi e così divenne una persona più felice.

mettere da parte, tenere in standby

(temporaneamente, provvisoriamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Teniamo l'idea in standby per il momento, in attesa di parlarne con Jon.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di apartar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.