Cosa significa mirada in Spagnolo?

Qual è il significato della parola mirada in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mirada in Spagnolo.

La parola mirada in Spagnolo significa sguardo, frugare, rovistare, sguardo, sguardo, sguardo, occhiata, occhiata, guardare, scorrere, vedere, guardare, scrutare, osservare, dare un'occhiata a, gettare lo sguardo su, entrare in un gruppo su internet senza contribuire, guardare, guardare, guardare in giro, guardare attorno, guardare intorno, guardare, osservare, dare uno sguardo a, dare un'occhiata a, dare una guardata a, guardare, guardare, stare a guardare, osservare, guardare a, sbirciare, guardare, mettersi di fronte, guardare, osservare, esaminare, guardare fuori, guardare, osservare, contemplare, tenere sott'occhio, avere gli occhi puntati su, guardare, osservare, guardare, guardare, affacciare, controllare, guardare, dare, osservare, esaminare, guardare, osservare, guardare, osservare, guardare, che guarda, che osserva, dare un'occhiata, dare un'occhiata, dare uno sguardo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mirada

sguardo

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Juan miró a su padre con una mirada firme.
John teneva lo sguardo fisso su suo padre.

frugare, rovistare

nombre femenino (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dale una mirada a esas revistas a ver si encuentras un buen artículo.
Fruga tra quelle riviste per vedere se c'è qualche bell'articolo.

sguardo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La chica rubia notó la mirada de Dan y le devolvió el gesto.
La ragazza bionda notò lo sguardo di Dan e lo ricambiò.

sguardo

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Lo hizo callar con una mirada de enojo.
Lo ha messo a tacere con uno sguardo arrabbiato.

sguardo

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La mirada del niño empezaba a poner incómodo a Josh.
Lo sguardo del bambino cominciava a far sentire Josh molto a disagio.

occhiata

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Judy se dio media vuelta y se marchó sin ni siquiera dirigirme una mirada.
Judy si è voltata e se n'è andata senza neanche darmi un'occhiata.

occhiata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le dio una ojeada a los encabezados del periódico.
Ha dato un'occhiata al titolo del giornale.

guardare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Miró a su derecha.
Ha guardato alla sua destra.

scorrere

(tienda)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Annie está mirando la sección de ropa. "¿Puedo ayudarte?" "No gracias, sólo estoy mirando".
Annie sta dando nel reparto abbigliamento. "Posso aiutarla?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."

vedere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estábamos asombrados cuando miramos las Montañas Rocosas por primera vez.
La prima volta che abbiamo visto le Montagne Rocciose siamo rimasti stupefatti.

guardare, scrutare, osservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si miras dentro de la cueva podrás ver el oso.

dare un'occhiata a, gettare lo sguardo su

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No podía evitar mirar el reloj cada cinco minutos.
Non poteva evitare di dare un'occhiata all'orologio ogni cinque minuti.

entrare in un gruppo su internet senza contribuire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A Richard le gustaba mirar en los foros sobre sus libros favoritos, pero no le gustaba participar.
A Richard piaceva leggere un forum sui suoi libri preferiti, ma non voleva contribuire.

guardare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mira a la maestra de frente cuando le estés hablando.
Guarda l'insegnante quando le parli.

guardare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La ventana mira al prado.
La finestra dà sul prato.

guardare in giro, guardare attorno, guardare intorno

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sara se pasó la tarde mirando las tiendas locales.
Sarah ha trascorso il pomeriggio a guardare in giro per i negozi della zona.

guardare, osservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Mírame cuando te hablo!
Guardami quando ti parlo!

dare uno sguardo a, dare un'occhiata a, dare una guardata a, guardare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Mira al tipo del sombrero de copa!
Guarda quel tipo col cappello a cilindro!

guardare, stare a guardare, osservare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Frank prefería mirar, no participar.
Frank preferisce stare a guardare invece che partecipare.

guardare a

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Su mente mira hacia el futuro.
La sua mente si volge al futuro.

sbirciare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
En ocasiones, una niña asustada en el cine mirará entre sus dedos hacia la pantalla.
Al cinema una bambina spaventata ogni tanto sbircia lo schermo tra le dita.

guardare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La notte scorsa c'è stato un documentario sulla fauna selvatica in televisione, ma mi sono scordato di guardarlo.

mettersi di fronte

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dé la vuelta y mire hacia el público.
Girati e mettiti di fronte al pubblico.

guardare, osservare, esaminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Miró su cara durante un rato y después sonrió.
Ha osservato la sua faccia a lungo, e poi ha sorriso.

guardare fuori

(ventana, puerta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hay una ventana que da al jardín, por ahí entró el ladrón.

guardare, osservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vio la pelea en el parque.
È stato a guardare la zuffa nel parco.

contemplare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lauren contempló su reflejo en la ventana.
Lauren contemplò il proprio riflesso alla finestra.

tenere sott'occhio, avere gli occhi puntati su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Te estoy vigilando, jovencito, así que compórtate!
Ti tengo sott'occhio, giovanotto! Vedi di fare il bravo!

guardare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No puedo hablar ahora: estoy viendo una película.
Non posso chiacchierare ora, sto guardando un film.

osservare, guardare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary solo está aquí para observar.
Mary è qui solo per guardare.

guardare, affacciare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Esta casa tiene cinco ventanas que dan a la calle.
Questa casa ha cinque finestre che danno sulla strada.

controllare

(constatar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No sé si cerré la puerta con llave, ¿podrías fijarte?
Non so se ho chiuso la porta a chiave. Puoi controllare?

guardare, dare

(essere esposto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nuestro dormitorio dar hacia el este.
La nostra camera da letto guarda a est.

osservare, esaminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El detective trató de analizar todos los hechos.
L'investigatore ha cercato di esaminare tutti i fatti.

guardare, osservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janet está sentada en el parque contemplando las nubes.
Janet è seduta nel parco e osserva le nuvole.

guardare, osservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mientras mi padre nos enseñaba a nadar, mi madre miraba desde la orilla.
Mia madre guardava dalla riva mentre mio padre mi insegnava a nuotare.

guardare

(revisar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Déjame mirar para ver si existe una fuga de agua.
Fammi guardare per vedere se c'è una perdita d'acqua.

che guarda, che osserva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Los corredores del maratón fueron alentados por la multitud que observaba.
I maratoneti ricevevano il tifo dalla folla che li osservava.

dare un'occhiata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estas fotos familiares son excelentes, échales un vistazo.
Queste foto di famiglia sono fantastiche. Dai un'occhiata.

dare un'occhiata, dare uno sguardo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hay rebajas en esta galería, ¿echamos un vistazo?
C'è una vendita in questa galleria: diamo uno sguardo?

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di mirada in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.