Cosa significa quitarse in Spagnolo?

Qual è il significato della parola quitarse in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare quitarse in Spagnolo.

La parola quitarse in Spagnolo significa togliere, rimuovere, togliere, rimuovere, togliere, estrarre, tirare fuori, rimuovere, eliminare, togliere, rimuovere, levare, cavare, togliere, rimuovere, eliminare, tirare via, via con, svestire, togliere, rimuovere, togliere, levare, sottrarre, asciugare, scrostare, strappare, strappare via, rimuovere, togliere, tagliare, eliminare, sfilare, fare passare, eliminare, ritoccare, alleggerire, pulire, ripulire, spazzare via, rimuovere, sgombrare, sgomberare, liberare, pulire, lavare, lavare via, rimozione, disinstallare, disinnestare, liberare, sganciare, rimuovere, smuovere, staccare, aprire, sbloccare, tagliare, eliminare, sbrogliare, districare, spegnere, smorzare, togliere, levare, estrarre, eliminare, togliere, tagliare, rimuovere da, accantonare, eliminare, rilasciare, lasciare, togliere, cancellare, sbarazzarsi di, liberare da, rimuovere, disfarsi di, abolire, sopprimere, cancellare, revocare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola quitarse

togliere

verbo pronominal (vestiti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella se quitó la ropa antes de entrar en la ducha.
Si è tolta i vestiti prima di entrare nella doccia.

rimuovere, togliere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Bisogna rimuovere la capsula di stagnola prima di aprire la bottiglia di vino.

rimuovere, togliere, estrarre, tirare fuori

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Después de que los limpiadores sacaran la mancha de vino, el sofá parecía como nuevo.
Dopo che i pulitori ebbero rimosso la macchia di vino, la poltrona tornò a sembrare nuova.

rimuovere, eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Necesitamos eliminar este paso del proceso para hacerlo más sencillo.
Dobbiamo eliminare questo passaggio del procedimento per renderlo più semplice.

togliere, rimuovere, levare, cavare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esta es una revista para toda la familia, por lo que nuestros editores eliminan todo lenguaje ofensivo.
Questa è una rivista per tutta la famiglia; ecco perché i redattori rimuovono il linguaggio offensivo.

togliere, rimuovere, eliminare

(macchie, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Phoebe se sacó el maquillaje con aceites naturales.
Ogni sera Phoebe toglie il trucco dal suo viso con oli naturali.

tirare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally apartó la mano cuando Josh intento cogérsela.
Sally tirò via la mano quando Josh cercò di prenderla.

via con

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
"¡Quítate la camisa para ver la herida!" dijo el doctor.
"Via la maglia, così riesco a vedere la ferita!" ordinò il dottore.

svestire

(ropa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Le puedo quitar la chamarra?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ho svestito gli abiti da lavoro e ho indossato qualcosa di più comodo.

togliere, rimuovere

verbo transitivo (sfregando con spugna, panno ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Con una esponja mojada, pudieron quitar el graffiti.
Sono riusciti a rimuovere i graffiti con una spugna bagnata.

togliere, levare, sottrarre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si le quitas las pistolas a la gente, no te podrán matar.
Se sottrai la pistola a qualcuno, questo non sarà in grado di ucciderti.

asciugare

(di lacrime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.
James si tolse le lacrime e iniziò a sorridere.

scrostare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tendremos que usar el chorro de arena para quitar toda la pintura.
Dobbiamo usare la pulitrice a sabbia per scrostare tutta quella vernice.

strappare, strappare via, rimuovere, togliere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prima di mettere la nuova carta da parati devo strappare via quella vecchia dal muro.

tagliare, eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfilare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La stripper se fue quitando la ropa durante el espectáculo.
La spogliarellista ha sfilato i suoi vestiti durante lo spettacolo.

fare passare, eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tómate la aspirina, te va a quitar el dolor.
Prendi un'aspirina. Farà passare il dolore.

ritoccare, alleggerire

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I film hollywoodiani hanno la tendenza a ritoccare alcuni avvenimenti storici.

pulire, ripulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quité el barro de mis botas.
Ho pulito il fango dai miei stivali.

spazzare via, rimuovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quitó las migas de su camisa.
Ha spazzato via le briciole dal davanti della maglia.

sgombrare, sgomberare, liberare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Las quitanieves tienen que quitar la nieve de las carreteras.
Gli spazzaneve devono sgombrare le strade dalla neve.

pulire, lavare, lavare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jabón te quitará la tinta de los dedos.
Il sapone ti toglie l'inchiostro dalle dita.

rimozione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La extracción del asbesto era cara.
La rimozione dell'amianto era costosa.

disinstallare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Disinstallare il software è semplice; devi soltanto cliccare su quell'icona.

disinnestare, liberare, sganciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Suelta el freno de mano antes de acelerar.
Sgancia il freno a mano prima di provare ad accelerare.

rimuovere, smuovere, staccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes.
Tony aveva difficoltà a rimuovere un pezzo di popcorn dai denti.

aprire, sbloccare

(pestillo, cerrojo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina aprì la porta per far uscire il cane.

tagliare, eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siguiendo un consejo legal, el editor eliminó algunos pasajes del texto.
Seguendo il consiglio legale, l'editore ha tagliato alcuni passaggi del testo.

sbrogliare, districare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen no pudo sacar el chicle de su cabello.
Karen non riusciva a districare la gomma dai suoi capelli.

spegnere, smorzare

(sentimento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un mal profesor apagó el interés de Hillary en la escritura creativa.
Un insegnante inetto ha smorzato l'interesse di Hilary per la scrittura creativa.

togliere, levare, estrarre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón.
Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni.

eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.
Se vuoi vivere più a lungo, smetti di stressarti.

togliere, tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El granjero sacó las flores muertas.
Il giardiniere ha tagliato i boccioli dei fiori appassiti.

rimuovere da

(frotando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limpió las manchas de barro de sus zapatos.
Ha rimosso i granelli di fango dalla scarpa.

accantonare, eliminare

(cosas viejas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.
Laura decise che era giunto il momento di eliminare le sue vecchie scarpe da passeggio visto che stavano cadendo a pezzi.

rilasciare, lasciare, togliere

(freni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Suelta el freno de mano y pon la primera.
Ora togli il freno a mano e metti la prima.

cancellare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbarazzarsi di

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lo sacudió enérgicamente para quitarle la capa de polvo que lo cubría.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se riesci a sbarazzarti di tutte le espressioni di troppo alla fine otterrai una relazione migliore.

liberare da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Henry era un uomo molto ordinato e quando si trasferì liberò la casa di Amanda da tutte le cianfrusaglie. // Non siamo ancora riusciti a liberare tutti i bambini dai pidocchi.

rimuovere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disfarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.
Il museo locale ha eliminato il biglietto di ingresso, adesso c'è l'entrata libera.

abolire, sopprimere, cancellare, revocare

verbo transitivo (ley, norma, castigo, veto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
California levantó su prohibición sobre el matrimonio homosexual en 2008.
Nel 2008 la California ha abolito il suo divieto di contrarre matrimoni gay.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di quitarse in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.