Cosa significa assumir in Portoghese?

Qual è il significato della parola assumir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare assumir in Portoghese.

La parola assumir in Portoghese significa assumere, presumere, rivelarsi, dichiararsi, assumere, assumere, prendere in carico, dare per scontato, assumere, fare di propria spontanea volontà, prendere il posto di, subentrare, salire a, ascendere a, assumersi, intraprendere, sottintendere, assumere, riconoscere, prendersi la colpa di, prendere il toro per le corna, prendere il controllo di, riportare sotto controllo, insediarsi in una carica, assumere un punto di vista, prendersi la colpa, assumersi la colpa, prendere il comando, prendere il posto di, prendersi la colpa, assumersi la colpa, assumersi la responsabilità, alzare la mano, farsi incolpare, salire al trono, fare un passo indietro, incaricarsi di fare , offrirsi di fare , farsi carico di fare, prendere il comando, prendere il comando, prendere il controllo, prendere il comando, occuparsi di, farsi carico di, prendere il comando, assumersi la responsabilità di , farsi carico di, prendere il comando, prendere il controllo di, prendere il controllo di, subentrare al posto di, ritenere di nuovo come vero, dichiararsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola assumir

assumere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assumir a diretoria foi o primeiro erro dele.
Il suo primo errore è stato accettare la direzione.

presumere

(formale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Até termos evidência de que Jake cometeu o assassinato, temos que assumir sua inocência.
Finché non avremo prove che colleghino Jake all'omicidio, dobbiamo presumere la sua innocenza.

rivelarsi, dichiararsi

(homossexualidade) (omosessualità)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Depois da faculdade, Lucas decidiu se assumir para os pais.
Dopo il college, Luke ha deciso di fare coming out con i suoi genitori.

assumere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O político eleito assumiu o cargo de presidente.
Il politico eletto ha assunto la carica di presidente.

assumere, prendere in carico

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando comprou a casa, Anna assumiu a hipoteca dos antigos donos.
Quando ha comprato la casa, Anna ha preso in carico l'ipoteca del proprietario precedente.

dare per scontato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este curso requer um conhecimento básico de espanhol.
Questo corso dà per scontato che si abbia una conoscenza elementare dello spagnolo.

assumere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, fique em posição fetal para este exercício de dança.
Per questo esercizio di danza assumete per favore una posizione fetale.

fare di propria spontanea volontà

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere il posto di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.
Sostituiscimi alla riunione, io sarò di ritorno fra poco.

subentrare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.
Tom è subentrato come manager dopo che Jim è stato licenziato.

salire a, ascendere a

(trono, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A princesa Elizabeth assumiu o trono aos 27 anos.
La principessa Elisabetta è salita al trono all'età di 27 anni.

assumersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Assumirei a responsabilidade pelas minhas decisões.
Mi assumerò la responsabilità delle mie decisioni.

intraprendere

(projeto: comprometer-se)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O construtor concordou em assumir a reforma.
Il costruttore accettò di intraprendere i lavori di restauro.

sottintendere, assumere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assumimos que o contrato seja válido.
Sottintendiamo la validità del contratto.

riconoscere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È meglio riconoscere i propri errori e tentare di fare meglio in futuro.

prendersi la colpa di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere il toro per le corna

(figurado: enfrentar corajosamente) (figurato: affrontare di petto)

Domani Matthew prenderà il toro per le corna e chiederà a Louise di sposarlo.

prendere il controllo di, riportare sotto controllo

(assumir o comando ou controle de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo lo scoppio della rivolta, la polizia ha faticato a riportare la situazione sotto controllo.

insediarsi in una carica

locução verbal (chegar ao poder)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Si insediò nella carica durante la crisi finanziaria.

assumere un punto di vista

(adotar a postura ou crença)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lei si era convinta che nessuna notizia è positiva.

prendersi la colpa, assumersi la colpa

(responsabilizar-se por algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stata una mia idea e quindi immagino di dovermene assumere la colpa.

prendere il comando

(fig, assumir responsabilidade) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere il posto di

(substituir, ser um substituto de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Niente può prendere il posto del denaro nella nostra società.

prendersi la colpa, assumersi la colpa

expressão (assumir a culpa por algo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Fai così come ti dico; se non funziona, me ne assumo io la responsabilità.

assumersi la responsabilità

(assumir a culpa por algo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dal momento che l'idea di tirare la palla era stata mia mi sono assunto la responsabilità per la finestra rotta. Quando il capo si arrabbiò Charleen si assunse la responsabilità.

alzare la mano

(admitir algo, confessar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

farsi incolpare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

salire al trono

(monarca: chegar ao poder)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare un passo indietro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

incaricarsi di fare , offrirsi di fare , farsi carico di fare

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James si è incaricato di organizzare la festa.

prendere il comando

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando il capitano fu ucciso il suo vice prese il comando della nave.

prendere il comando, prendere il controllo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando il comandante rimase ferito, il comandante in seconda dovette prendere il comando.

prendere il comando

(assumir o comando ou controle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era il tipo di uomo che cercava sempre di prendere il comando anche quando nessuno era d'accordo.

occuparsi di, farsi carico di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Maria ha assunto un ragioniere contabile che si occupasse delle sue finanze.

prendere il comando

(capitanear um navio) (nave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assumersi la responsabilità di , farsi carico di

(assumir o controle de algo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

prendere il comando

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere il controllo di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul ha acquistato delle azioni nell'ambito di un'offerta per prendere il controllo dell'azienda.

prendere il controllo di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu sei più bravo di me in questo; potresti occupartene?

subentrare al posto di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando il turno di Lisa è terminato David ha preso il suo posto.

ritenere di nuovo come vero

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dichiararsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu, pelo presente, declaro-me candidato nas próximas eleições.
Mi dichiaro interessato a candidarmi alla carica di sindaco alle prossime elezioni.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di assumir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.