Cosa significa aumentar in Portoghese?

Qual è il significato della parola aumentar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aumentar in Portoghese.

La parola aumentar in Portoghese significa aumentare, crescere, alzare, aumentare, aumentare, aumentare, rilanciare, alzare, crescere, aumentare, accrescere, aumentare, alzare, aumentare, salire, andare verso l'alto, aumentare, salire, aumentare, alzare, incrementare, accrescere, aumentare la misura di, aumentare, ingrandire, estendere, aumentare, incrementare, aumentare il prezzo di, aumentare , alzare, aumentare d'intensità, rinforzare, aumentare di misura, allargare, estendere, pompare, ampliare, aumentare, ingrandire, alzare, aumentare, aumentare, crescere, aumentare, accrescere, alzare, aumentare, intensificare, ingrandire, aumentare leggermente, salire, aumentare, ingrandire, accumularsi, riprendersi, tirarsi su, risollevarsi, far aumentare, far salire, aggravare, accrescere, amplificare, aumentare, accrescere, crescere, migliorare, aumentare, ingrandire, aumentare, aumentare, alzare, aumentare, aumentare, aumentare, accrescere, aumentare, accrescere, incrementare, mandare a tutto volume, sparare a tutto volume, aumentare, accrescere, intensificare, rafforzare, far salire, far aumentare, aumentare, crescere, crescere, aumentare, ampliare, rinforzare, ingrandire, impennarsi, aumentare, crescere, aumentare, aumentare vertiginosamente, crescere a dismisura, aggiungere, dare, aumentare, accrescere, migliorare, incrementare, potenziare, ingrandire, allargare, massimizzare, aumentare, accrescere, incrementare, migliorare, migliorare, salire, ingrandire, sensibilizzare su, trend in crescita, trend in salita, andamento in crescita, aggiungere al danno la beffa, crescere numericamente, aumentare le probabilità, far crescere le probabilità, aumentare la temperatura, alzare la temperatura, aumentare i costi, aumentare il prezzo, alzare la posta in gioco, alzare la posta, aumentare la posta, alzare, sollevare l'asticella, zoomare, zoomare su, zumare su, amplificare, intensificare, dare valore, aggiungere valore, acquisire sicurezza, aumento di valore, crescere, aumentare di dimensioni, aumentare l'organico, raggiungere il picco, crescere a dismisura, ridurre, impennarsi, ridursi, alzare di mezzo tono, alzare di un semitono. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aumentar

aumentare, crescere

(subir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O preço das casas aumentou 5%.
I prezzi delle case sono aumentati del 5%.

alzare, aumentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cara, a gente tem que aumentar nosso nível de jogo ou não vamos vencer a partida.
Ragazzi, dobbiamo alzare il nostro livello di gioco o non vinceremo la partita.

aumentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa aumentou o salário de todos em 3%.
La compagnia ha aumentato il salario di tutti del 3%.

aumentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O partido político tentou aumentar o apoio dentre os eleitores.
Il partito politico tentava di aumentare l'appoggio dei votanti.

rilanciare

verbo transitivo (poker)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cubro sua aposta e aumento em cinco.
Accetto la tua scommessa e rilancio di cinque.

alzare

(altura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós elevamos o guarda-sol em 15 centímetros.
Abbiamo alzato l'ombrellone di sei pollici.

crescere, aumentare

(tornar mais numeroso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O número de mosquitos aumenta no verão.
Il numero di zanzare cresce in estate.

accrescere, aumentare

verbo transitivo (acrescentar em quantidade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles aumentaram o número de maçãs na loja.
Hanno accresciuto la quantità di mele al supermercato.

alzare

verbo transitivo (aumentar volume) (suono, volume)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Poderia aumentar o volume para que eu possa ouvir?
Alzeresti il volume così posso sentire?

aumentare

verbo transitivo (preço, aluguel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O dono subiu o aluguel para cem dólares ao mês.
Il padrone di casa ha aumentato l'affitto di cento dollari al mese.

salire, andare verso l'alto

(subir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O calor aumenta.
Il calore sale.

aumentare, salire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Com apenas duas semanas até a eleição, o ritmo da campanha está aumentando.
A sole due settimane delle elezioni, il ritmo della campagna elettorale sta salendo.

aumentare, alzare, incrementare, accrescere

verbo transitivo (número)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nostro gruppo fu accresciuto dall'arrivo di diversi ritardatari.

aumentare la misura di

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumentare, ingrandire, estendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli hotel aumentano sempre i prezzi durante i fine settimana festivi.

incrementare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Conforme a demanda por seus produtos ecológicos cresceu, a empresa teve que aumentar a produção.
Ho dovuto accelerare il regime del mio allenamento con l'avvicinarsi della corsa.

aumentare il prezzo di

(preços)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os hotéis aumentam os preços sempre que há um feriado nacional.
Gli alberghi aumentano i loro prezzi quando ci sono le festività nazionali.

aumentare , alzare

verbo transitivo (figurado, potência de algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumentare d'intensità, rinforzare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O amor de Alison pelo marido aumentou com o passar dos anos. O mistério aumentou ao encontrarmos um sapato abandonado na costa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'amore che prova Alison per suo marito si è intensificato di anno in anno.

aumentare di misura

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

allargare, estendere

verbo transitivo (tamanho) (dimensioni fisiche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devo fare qualcosa per aumentare il mio reddito.

pompare

verbo transitivo (figurato: alzare il volume)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il dj ha pompato il volume e la gente si è riversata sulla pista da ballo.

ampliare, aumentare, ingrandire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ora che l'attività sta generando profitti è arrivato il momento di ampliare il raggio d'azione.

alzare, aumentare

(prezzi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fomos forçados a aumentar nossos preços para cobrir os custos da matéria-prima..
Siamo stati costretti ad alzare i prezzi per coprire i costi delle materie prime.

aumentare, crescere

(intensità)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alguém abriu a porta da frente da casa onde a festa estava acontecendo e a música aumentou.
Qualcuno aprì la porta principale della casa dove si teneva la festa e la musica crebbe.

aumentare, accrescere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La scoperta di un altro cadavere nel capitolo 2 ha lo scopo di aumentare la tensione.

alzare, aumentare

verbo transitivo (volume)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós aumentamos o volume da TV para abafar o barulho dos vizinhos discutindo.
Abbiamo alzato il volume della TV per coprire le liti dei nostri vicini.

intensificare

(aumentar, intensificar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda spera di rilanciare le vendite intensificando l'attività pubblicitaria.

ingrandire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

aumentare leggermente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

salire

(di emozioni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

aumentare, ingrandire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I dipendenti dell'ufficio scesero in strada per vedere cosa fosse quel trambusto, ingrandendo la folla.

accumularsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A pressão aumentou no tanque de ar.
La pressione si accumulava nella bombola d'aria.

riprendersi, tirarsi su, risollevarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Esperamos que as vendas aumentem no mês que vem.
Speriamo che le vendite si risollevino il mese prossimo.

far aumentare, far salire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os candidatos aumentaram suas campanhas na semana final.
Durante la settimana finale i candidati hanno dato impulso alle rispettive campagne elettorali.

aggravare, accrescere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os argumentos aumentaram a convicção de Roberto de que ele tinha razão. A última pista só aumentou o mistério.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La discussione ha accresciuto la convinzione di Robert di essere nel giusto.

amplificare, aumentare, accrescere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Saber como ele morreu só aumentou o sofrimento da família.
Venire a conoscenza della causa della morte è servito solo ad amplificare il dolore della famiglia.

crescere, migliorare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O político aumentava sua popularidade a cada semana. O paciente está melhorando sua saúde todos os dias.
La popolarità del politico cresceva di settimana in settimana. La salute del paziente migliorava ogni giorno.

aumentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A banda aumentou o número de shows da sua turnê.
Il gruppo ha aumentato il numero di concerti del tour.

ingrandire, aumentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela aumentou os seios com implantes.
Ha ingrandito il seno con una protesi.

aumentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você pode aumentar o preço, mas corre o risco de perder vendas.
Puoi aumentare il prezzo, ma potresti perdere delle vendite.

alzare, aumentare

verbo transitivo (prezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O banco aumentou as taxas de juros.
La banca ha aumentato i tassi di interesse.

aumentare

verbo transitivo (velocità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul aumentou a velocidade de seu controle de velocidade quando entrou em Nevada.
Paul ha aumentato la velocità del cruise control quando è entrato in Nevada.

aumentare, accrescere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate.

aumentare, accrescere, incrementare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bons gráficos aumentam o impacto da sua apresentação.
Una grafica accattivante aumenterà l'impatto della tua presentazione.

mandare a tutto volume, sparare a tutto volume

(volume, música) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O grupo de adolescentes aumentar o roque no rádio.
I teenager mandarono musica rock a tutto volume dallo stereo.

aumentare, accrescere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dovremo raddoppiare i nostri sforzi per trovare al più presto una soluzione alla crisi diplomatica.

intensificare, rafforzare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le nostre paure furono rafforzate dai ripetuti bombardamenti.

far salire, far aumentare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È un thriller eccellente: l'autore sa davvero come far salire la tensione.

aumentare, crescere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Gli stipendi sono aumentati un po' più dell'inflazione.

crescere, aumentare

(figurado: tornar-se mais poderoso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'influenza del redattore del giornale sta aumentando.

ampliare, rinforzare, ingrandire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cidade expandiu a força policial devido ao aumento da criminalidade.
L'amministrazione cittadina ha ampliato le forze di polizia per fare fronte all’escalation della criminalità.

impennarsi

(figurado) (di quantità)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Compre o máximo que você puder agora, porque no verão os preços vão disparar!
Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno!

aumentare, crescere

(figurado) (numero, dimensione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O clube começou com apenas poucas pessoas, mas a associação inchou nos últimos seis meses.
Il club è iniziato con poche persone ma i soci sono aumentati nei sei mesi passati.

aumentare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A intensidade da música está começando a desenvolver-se.
L'intensità della musica comincia ad aumentare.

aumentare vertiginosamente, crescere a dismisura

(figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il prezzo del burro è aumentato vertiginosamente nello scorso anno.

aggiungere, dare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O tempero neste prato realmente acrescenta profundidade.
Le spezie danno un intenso sapore a questo piatto.

aumentare, accrescere, migliorare, incrementare, potenziare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele acentuou (or: melhorou) suas perspectivas de achar um emprego conseguindo um diploma universitário.
Prendendo un diploma ha aumentato le sue possibilità di trovare lavoro.

ingrandire, allargare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John ha usato la fotocopiatrice per ingrandire il poster.

massimizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cosa possiamo fare per massimizzare i nostri profitti derivanti dall'affare?

aumentare, accrescere, incrementare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le squadre stanno intensificando gli allenamenti in preparazione alla nuova stagione di campionato.

migliorare

verbo transitivo (melhorar,modernizar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I costruttori stanno progettando di far salire di valore il quartiere.

migliorare, salire

(em valor) (aumentare il valore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar.
Con una ripresa dell'economia i titoli azionari miglioreranno.

ingrandire

verbo transitivo (figurato: aumentare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andando avanti, stai soltanto ingrandendo il problema.

sensibilizzare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As pessoas estão usando pulseiras este mês para conscientizar a população sobre questões de saúde mental.
Questo mese le persone indosseranno dei bracciali per aumentare la sensibilità sui temi della salute mentale.

trend in crescita, trend in salita, andamento in crescita

(aumento continuado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aggiungere al danno la beffa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles se perderam no bosque. Para aumentar ainda mais os estragos, a comida acabou.
Si sono persi nel bosco, e poi oltre al danno la beffa: hanno finito le provviste.

crescere numericamente

(atrair mais seguidores)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il partito deve crescere numericamente se vuole vincere le prossime elezioni.

aumentare le probabilità, far crescere le probabilità

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fumando aumenti le probabilità di una morte precoce.

aumentare la temperatura, alzare la temperatura

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se vuoi preparare le patate arroste in maniera corretta devi aumentare la temperatura del forno. Ho freddo; è possibile alzare la temperatura in questa stanza?

aumentare i costi, aumentare il prezzo

(aumentar o valor de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Oltre ad essere in ritardo, al progetto di ristrutturazione sono stati anche aumentati i costi.

alzare la posta in gioco, alzare la posta, aumentare la posta

(forçar a quantidade de ofertas a subir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avendo un poker in mano, ha alzato la posta, ma alla fine ha perso tutto.

alzare

expressão verbal (tornar mais alto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando un giocatore di basket parla, in genere bisogna alzare il microfono.

sollevare l'asticella

(elevar o padrão) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

zoomare, zoomare su, zumare su

(estrangeirismo: focar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le videocamere zoomarono per far vedere la sua espressione inorridita.

amplificare, intensificare

locução verbal (som: aumentar, amplificar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare valore, aggiungere valore

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uma boa vista irá aumentar o valor da sua casa.
Un giardino ben progettato aggiunge valore alla casa.

acquisire sicurezza

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maria si è esercitata davanti a un pubblico ristretto per acquisire sicurezza per la grande performance.

aumento di valore

(finanças)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

crescere, aumentare di dimensioni

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando viene bollito, il riso aumenta di dimensioni.

aumentare l'organico

(empregar mais pessoas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raggiungere il picco

(num gráfico, ato dos valores subirem e baixarem, formando picos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O uso de eletricidade aumentou vertiginosamente depois da partida, assim que a maioria dos que estavam assistindo ligou uma chaleira.
L'erogazione di elettricità ha raggiunto il picco massimo poco dopo la partita, quando la maggior parte degli spettatori è andata ad accendere il bollitore.

crescere a dismisura

locução verbal (crescer como uma bola de neve)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Con l'inflazione che si impenna, la gente inizia ad accaparrarsi contante.

ridurre

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
À luz das novas informações, a casa de apostas aumentou as chances.
Alla luce dei nuovi dati, l'allibratore ha ridotto le probabilità.

impennarsi

(figurado) (figurato: crescere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O negócio aumentou repentinamente, indo de um sucesso para outro.
La domanda abitativa in questa zona è aumentata vertiginosamente.

ridursi

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le probabilità si sono ridotte a causa delle recenti rivelazioni.

alzare di mezzo tono, alzare di un semitono

locução verbal (música) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você precisa aumentar o tom do fá no compasso dezesseis.
Devi alzare di mezzo tono quel Fa alla sedicesima battuta.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di aumentar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.