Cosa significa flare in Inglese?

Qual è il significato della parola flare in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare flare in Inglese.

La parola flare in Inglese significa bagliore, chiarore, segnale luminoso, pantaloni a campana, brillare, avvampare, divampare, scoppiare, spalancare, allargarsi, richiamata, moto, scatto, ricaduta, recidiva, divampare, acutizzarsi, arrossarsi, divampare, esplodere, scaldarsi, infiammarsi, pistola lanciarazzi, jeans a zampa d'elefante, stella a brillamento, aprire bene le narici, fase acuta, vampata, fiammata, brillamento solare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola flare

bagliore, chiarore

noun (burst of light)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There was a bright flare in the distance.
C'era un forte bagliore in lontananza.

segnale luminoso

noun (distress signal: flame)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The lost hiker shot a flare into the sky.
L'escursionista che si era perso sparò un razzo di segnalazione in cielo.

pantaloni a campana

plural noun (wide-bottomed trousers)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Kate bought a pair of flares on sale.
Kate ha comprato un paio di pantaloni a campana in saldo.

brillare, avvampare

intransitive verb (blaze brightly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The match flared when Jim struck it.
Il cerino brillò quando Jim lo sfregò.

divampare, scoppiare

intransitive verb (figurative (violence: erupt) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Armed conflict flared in the troubled country.
Il conflitto armato divampò nel turbolento paese.

spalancare

intransitive verb (nostrils: open wide) (narici)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The horse was scared and its nostrils flared.
Il cavallo spalancò le narici dallo spavento.

allargarsi

intransitive verb (widen at one end)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The tube flares at one end.
Il tubo si allarga a un'estremità.

richiamata

noun (aeronautic maneuver) (aeronautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

moto, scatto

noun (sudden emotion) (figurato: emozione improvvisa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ricaduta, recidiva

noun (medicine: recurrence of condition) (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

divampare

phrasal verb, intransitive (flame: blaze) (fiamme)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fire flared up after fire fighters thought it was extinguished.
L'incendio divampò nuovamente dopo che i pompieri credevano di averlo spento.

acutizzarsi

phrasal verb, intransitive (figurative (condition: erupt, worsen)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The shingles disease can flare up later in life for those who had chicken pox as a child.
L'herpes zoster può riacutizzarsi nel tempo in chi ha avuto la varicella da bambino.

arrossarsi

phrasal verb, intransitive (skin: develop a rash) (rash)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My skin flares up if I eat onions.
La pelle mi si arrossa se mangio cipolle.

divampare, esplodere

phrasal verb, intransitive (figurative (violence trouble: erupt) (violenza, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Violence has flared up in the disputed territory.
La violenza è esplosa nel territorio conteso.

scaldarsi, infiammarsi

phrasal verb, intransitive (figurative (get angry) (figurato, informale: arrabbiarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He has such a bad temper that he flares up easily.
Ha proprio un caratteraccio, è un tipo che si scalda subito.

pistola lanciarazzi

noun (launches signal rocket) (razzi di segnalazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

jeans a zampa d'elefante

plural noun (wide-bottomed denim trousers)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Flared jeans are back in fashion this year.
Quest'anno, i jeans a zampa d'elefante sono tornati di moda.

stella a brillamento

noun (star that changes in brightness)

aprire bene le narici

verbal expression (open nostrils wide)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fase acuta

noun (attack or outburst of a disease)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I have my eczema mostly under control, but I do still get flare-ups every once and awhile.
Ho quasi completamente sotto controllo il mio eczema, tuttavia ogni tanto si verificano ancora degli episodi di riacutizzazione.

vampata, fiammata

noun (outburst of emotion, violence) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There have been several flare-ups of violence along the border this week.
Questa settimana si sono verificati diversi scontri violenti lungo il confine.

brillamento solare

noun (astronomy) (astronomia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di flare in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.