Cosa significa cache in Francese?
Qual è il significato della parola cache in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cache in Francese.
La parola cache in Francese significa nascondere, nascondere, nascondere, nascondersi, nascondersi, nascondere, nascondere, celare, occultare, nascondere alla vista, tenere nascosto, mantenere nascosto, offuscare, celare, nascondere, occultare, ignorare, tenere nascosto, nascondere , tenere nascosto, nascondere, nascondere, insabbiare, coprire, ammantare, nascondere, celare, celare, rifiutare, negare, nascondere, mettere sotto chiave, camuffare, celare, nascondere le magagne, mettere da parte, accantonare, mettere da parte, copertura, mettere da parte, metter via, nascondere, celare, smorzare, coprire, insabbiare, mascherare, celare, celare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola cache
nascondereverbe transitif (dissimuler) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quand j'étais petit, mes parents cachaient les œufs de Pâques dans le jardin. |
nascondereverbe transitif (masquer à la vue) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle cache ses rides avec du maquillage. |
nascondereverbe transitif (tenir secret) (figurato: segreto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce ministre cache un secret d'État. |
nascondersiverbe pronominal (se dissimuler) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le policier s'est caché derrière un mur. |
nascondersiverbe pronominal (rester à l'abri des regards) (dalla vista) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Pendant la guerre, nous nous cachâmes dans cette vieille maison isolée. |
nascondereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je cache les gâteaux aux enfants. Nascondo le torte ai bambini. |
nascondere, celare, occultareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle cacha (or: dissimula) son passé à son mari. Ha nascosto il suo passato a suo marito. |
nascondere alla vista
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Avant que mes petits-enfants n'arrivent, je dois cacher ces biscuits ! Devo nascondere alla vista questi biscotti prima che arrivino i miei nipotini! |
tenere nascosto, mantenere nascostoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Sarah cachait son journal intime pour que sa petite sœur ne le lise pas. Sara teneva nascosto il diario perché la sorellina non potesse leggerlo. |
offuscareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole. |
celare, nascondere, occultareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il cane ha nascosto il suo osso in una buca poco profonda. |
ignorareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ma conscience m'interdit de cacher ce crime. La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine. |
tenere nascosto
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") D'après la légende, les pirates ont caché le trésor, mais personne ne sait où. Secondo la leggenda, i pirati tennero nascosto il tesoro, ma nessuno sa dove. |
nascondere , tenere nascostoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle lui a dit qu'elle lui avait tout dit sur son précédent mariage, mais il était sûr qu'elle lui cachait quelque chose. Lei disse che gli aveva raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma lui sospettò che gli stesse nascondendo qualcosa. |
nascondere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils ont utilisé des rideaux pour cacher les trous dans le mur. Hanno usato delle tende per nascondere i buchi nel muro. |
nascondere, insabbiareverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle tente de cacher les preuves de son implication dans le crime. Sta cercando di nascondere il suo coinvolgimento nel crimine. È difficile nascondere una discussione come quella di ieri sera. |
coprire, ammantareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'obscurité masquait le cambrioleur qui pouvait se déplacer sans être vu. L'oscurità nascose il ladro che fu libero di muoversi senza che nessuno lo notasse. |
nascondere, celareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
celare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé. Isabelle tenne segreta la sua conoscenza dei fatti. |
rifiutare, negare(aide, consentement, permission, soutien) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le patron a refusé de consentir aux vacances de l'employé jusqu'à ce qu'il ait terminé le projet sur lequel il travaillait. La polizia sospettava che il testimone non stesse fornendo tutte le informazioni. |
nascondere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le petit garçon dissimulait un petit chaton sous son manteau. Il ragazzino nascondeva un gattino sotto il cappotto. |
mettere sotto chiave
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Metti sotto chiave questa scatola di cioccolatini prima che me li mangi tutti! |
camuffare, celare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Alice provò in tutti i modi a celare le proprie emozioni dopo esser stata licenziata. |
nascondere le magagnelocution verbale (familier) (informale) |
mettere da parte, accantonare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Agnes met de côté une partie de son salaire chaque mois pour avoir de l'argent en cas de besoin. Agnes accantona una parte del suo stipendio ogni mese, così avrà dei soldi se mai le dovessero servire. |
mettere da parte
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'essaie de mettre de l'argent de côté pour les vacances d'été. |
copertura(la vérité) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Bien que Sheila ait refusé d'aider Gary à réaliser le vol, elle l'a aidé à le dissimuler par la suite. Anche se Sheila si rifiutò di aiutare Gary nella rapina, lo aiutò nell'insabbiamento delle prove. |
mettere da parte, metter via
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pendant des années, la vieille dame avait mis de l'argent de côté dans des boîtes à chaussures et des tiroirs. Per anni la vecchia signora aveva messo da parte i soldi nelle scatole da scarpe e nei cassetti. |
nascondere, celareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'escroc dissimulait ses véritables intentions. Il truffatore nascose le sue reali intenzioni. |
smorzare, coprireverbe transitif (figuré) (superare in intensità) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La menthe a couvert mon persil. La menta ha coperto il prezzemolo. |
insabbiare(la vérité) (figurato: celare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le candidat a essayé de dissimuler son aventure avec une femme. Il candidato cercò di insabbiare la relazione che aveva con una donna. |
mascherare, celareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le camouflage du tigre le masquait dans la jungle. Le striature della tigre la mascheravano nella giungla. |
celareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di cache in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di cache
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.