Cosa significa cercar in Portoghese?

Qual è il significato della parola cercar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cercar in Portoghese.

La parola cercar in Portoghese significa circondare, accerchiare, legare, collegare, correlare, assediare, stringere d'assedio, cingere d'assedio, circondare, avvolgere, racchiudere, rinchiudere in un recinto, chiudere in un recinto, circondare, rinchiudere, segregare, separare con una recinzione, recintare, rinchiudere, imprigionare, relegare, circondare, accerchiare, tenere, avvolgere, rinchiudere, rivestire, cullare, circondare, recintare con paletti, costruire uno steccato, circondare, circondare, accerchiare, circondare, attorniare, circoscrivere, accerchiare, circondare, circondare, cingere, circoscrivere, circondare, racchiudere, contornare, delimitare con cordoni, racchiudere, cingere, avvolgere, avviluppare, cingere, accerchiare, allegare, accludere, chiudere, bloccare, incorniciare, bordare, assaltare, incorniciare, circondare, delimitare, recintare, chiudere, isolare, piantare delle siepi intorno a, reprimere, contrastare, arginare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cercar

circondare, accerchiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A polícia cercou o prédio.
La polizia ha circondato l'edificio.

legare, collegare, correlare

verbo transitivo (ter relação com) (essere associato, relativo a [qlcs])

Le circostanze legate a questa tragedia sono ancora poco chiare.

assediare, stringere d'assedio, cingere d'assedio

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le truppe nemiche assediarono il castello.

circondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estávamos cercados de plantas suculentas e cheias de folhas.
Eravamo circondati da piante lussureggianti e piene di foglie.

avvolgere, racchiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rinchiudere in un recinto, chiudere in un recinto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il bestiame è chiuso in un recinto fuori dal mattatoio.

circondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rinchiudere, segregare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

separare con una recinzione

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

recintare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hanno recintato il cortile nella speranza di tenere le volpi alla larga dal pollame.

rinchiudere, imprigionare, relegare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

circondare, accerchiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não havia como escapar; estávamos cercados.
Non c'era alcuna via di fuga: eravamo circondati.

tenere, avvolgere

verbo transitivo (geralmente passivo, figurado) (figurato: nella bambagia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A criança foi cercada por luxo a vida toda e é muito inocente.
La bambina è stata tenuta nella bambagia per tutta la vita ed è molto ingenua.

rinchiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Precisamos cercar a área da cabra se não quisermos que ela escape.
Dobbiamo rinchiudere la capra se non vogliamo che scappi.

rivestire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você precisa cercar a planta com tela de arame para que os ratos não roam o tronco.
Devi rivestire la pianta con una rete metallica, così i topi non mangeranno la corteccia.

cullare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Delle alte montagne cullano la valle su ogni lato.

circondare

verbo transitivo (militarmente) (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

recintare con paletti, costruire uno steccato

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charlie cercou seu pedaço de terra, mesmo não tendo começado a plantar ainda.
Charlie ha recintato con paletti il suo terreno, anche se non ha ancora iniziato a coltivare l'orto.

circondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As sebes cercam o campo por todos os lados.
Il campo è circondato da siepi su tutti i lati.

circondare, accerchiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

circondare, attorniare, circoscrivere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As árvores da floresta circundam a pequena cidade.
La cittadina è circondata dagli alberi del bosco.

accerchiare, circondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia ha accerchiato la banda.

circondare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Montanhas rodeiam o lago.
Le montagne abbracciano il lago.

cingere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

circoscrivere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La radura era circoscritta da alberi e boscaglia.

circondare, racchiudere, contornare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha usato dei mattoni per racchiudere il giardino.

delimitare con cordoni

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia delimitò con dei cordoni la zona dove era stato commesso il crimine. La polizia delimitò con dei cordoni la scena del crimine.

racchiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si può racchiudere il testo in un riquadro per dargli maggiore risalto.

cingere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il corsetto cingeva il torso della donna.

avvolgere, avviluppare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cingere, accerchiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allegare, accludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho allegato il mio CV affinché lei lo possa esaminare.

chiudere, bloccare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles bloquearam toda a área e falaram para os moradores ficarem longe.
Hanno bloccato l'intera zona e hanno detto agli abitanti di stare lontani.

incorniciare, bordare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.
Vorrei incorniciare il frutteto con file di giunchiglie.

assaltare

(informal, figurado) (folla, anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os fãs foram para cima dele quando ele deixava o teatro.
I fan lo assaltarono non appena lasciò il teatro.

incorniciare, circondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A vista da cidade era cercada pelas montanhas.
La vista del paese era incorniciata dalle montagne.

delimitare, recintare, chiudere, isolare

locução verbal (restringir o acesso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia ha delimitato l'area intorno al luogo dell'incidente mentre gli investigatori ne indagavano le cause.

piantare delle siepi intorno a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fazendeiro está cercando os campos com sebe.
La contadina sta piantando delle siepi intorno ai suoi campi.

reprimere, contrastare, arginare

(polícia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia.
Molti dei dimostranti si ritrovarono arginati dalla polizia.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cercar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.