Cosa significa certeza in Portoghese?

Qual è il significato della parola certeza in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare certeza in Portoghese.

La parola certeza in Portoghese significa convinzione, certezza, certezza, sicurezza, certezza, sicurezza, certezza, sicurezza, certezza, sfondare una porta aperta, certezza, certezza, cosa certa, veramente, ipoteca, determinatezza, sicurezza, certo di ricevere, certezza, sicurezza, sicuro, certo, sicuramente, certamente, certo, certamente, senz'altro, come no, di sicuro, sicuramente, sicuro come la morte, con certezza, con sicurezza, certo!, certamente!, senz'altro!, Non ci scommetterei!, certezza assoluta, sapere per certo, sapere per certo, certo, certamente, senz'altro, fatto assodato, capire, avere fiducia, certo, sicuro, certezza assoluta, certamente, di certo, sicuro, certamente, sicuramente, certo, senz'altro, affermativo, stare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola certeza

convinzione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
"Eu tenho certeza!", ele exclamou com convicção.
"Ne sono sicuro!", esclamò con convinzione.

certezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Con due uomini in meno, la sconfitta è ormai certa.

certezza, sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Julie era convinta dell'innocenza di Michael; purtroppo la sua certezza si rivelò mal riposta.

certezza, sicurezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

certezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La certezza che i loro figli fossero salvi fu un sollievo per i genitori.

sicurezza, certezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sfondare una porta aperta

substantivo feminino (informal, concordância) (figurato: essere pienamente d'accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

certezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

certezza, cosa certa

substantivo feminino (figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

veramente

substantivo feminino

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vamos ter tempo para um filme depois, certeza.
Più tardi avremo tempo per vedere un film, sul serio.

ipoteca

substantivo feminino (figurato: star per vincere)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os New York Yankees agora têm certeza do Campeonato.
I New York Yankees hanno messo un'ipoteca sul campionato.

determinatezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Puoi agire con la sicurezza che tutto andrà secondo i piani.

certo di ricevere

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tenha certeza de sempre receber boas-vindas calorosas a este hotel.
Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo.

certezza, sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sicuro, certo

(formal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sim, estou certa de que vai chover amanhã.
Sì, sono sicuro che domani pioverà.

sicuramente, certamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

certo, certamente, senz'altro, come no

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Se eu posso ajudar você a se mudar? Claro!
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!

di sicuro

(definitivamente)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Certamente tentarei ajudar. Certamente está quente lá fora.
Proverò di sicuro ad aiutare. Fa sicuramente caldo fuori.

sicuramente

locução adverbial (abreviatura, gíria)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

sicuro come la morte

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ogni volta che faccio i biscotti, sicuro come la morte che Jim si fa vedere. Sono sicura come la morte di non voler più mangiare qui: c'era della muffa sul mio pane.

con certezza, con sicurezza

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Posso dizer com certeza que o pacote chegará amanhã.
Posso dire con certezza che il pacco arriverà domani.

certo!, certamente!, senz'altro!

(gíria)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Non ci scommetterei!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

certezza assoluta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sapere per certo

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.

sapere per certo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
So per certo che l'anno scorso lei ha guadagnato più di un milione di dollari.

certo, certamente, senz'altro

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Quando perguntei ao Tim se ele queria andar na montanha-russa, ele respondeu, "Com certeza!"
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"

fatto assodato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

capire

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Falei com várias pessoas para ter certeza do que aconteceu.
Ho parlato con diverse persone per rendermi conto di quello che era realmente accaduto.

avere fiducia

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tenha certeza de que seu plano irá cobrir a colonoscopia.
Puoi stare certo che la tua assicurazione coprirà la colonscopia.

certo, sicuro

expressão (di [qlcs])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Joe attese il suo turno di salire sul palco, con la certezza che si sarebbe reso ridicolo.

certezza assoluta

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

certamente, di certo, sicuro

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você não me viu, mas eu estava lá, com certeza.
Non mi hai visto, ma di sicuro ero lì.

certamente, sicuramente, certo, senz'altro

locução adverbial

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Com certeza! Eu adoraria ir a uma noite de karaokê!
Come no! Sono entusiasta di una serata al karaoke!

affermativo

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
" Tem certeza de que viu alguém correndo pelo jardim?" "Com certeza!"
"Sei sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino?" "Affermativo!"

stare

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tenha certeza que eu estarei lá.
Stai sicuro che ci sarò.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di certeza in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.