Cosa significa cierre in Spagnolo?

Qual è il significato della parola cierre in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cierre in Spagnolo.

La parola cierre in Spagnolo significa chiusura, chiusura, cerniera, fermaglio, serrata, chiusura lampo, cerniera lampo, zip, chiusura, chiusura, chiusura, gancio, chiusura, chiusura, fermaglio, fine, conclusione, fine, scudo, riparo, zip, cerniera, chiusura, addio, estremo saluto, orario di chiusura, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, completare, concludere, chiudere, concludere, chiudere, concludere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere bottega, chiudere, arrotolare, calare, chiudere l'attività, cessare l'attività, circondare, racchiudere, contornare, bloccare, estinguere, disattivare, ricevere il benservito, rimarginarsi, cicatrizzarsi, chiudersi, chiudere, concludere, ultimare, definire, raggiungere, chiudere, chiudere, recintare, concludere, concludere, giungere alla conclusione, ricapitolare, chiudere, calare, chiudere a chiave, chiudere, chiudere, ridurre, rallentare, concludere, chiudere, chiudere, aggiudicarsi, fare il rogito notarile, fare il rogito, sigillare, serrare, stringere, concludere, chiudere un dibattito, fissare con nastro, sigillare con nastro, fasciare, avvolgere, allacciare, eseguire l'arresto, arrestare il sistema, concludere, terminare, uscire, chiudere, tirare, chiudere, serrare, serrare, ruotare, bloccare, isolare, murare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cierre

chiusura

nombre masculino (horario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tienes que terminar hoy para la hora de cierre.
Oggi devi finire il lavoro entro la chiusura.

chiusura, cerniera

(ropa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fermaglio

(collar)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El cierre de este collar es diminuto.
Il fermaglio di questa collana è molto piccolo.

serrata

(de un negocio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiusura lampo, cerniera lampo, zip

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La chaqueta tiene cierre y botones.

chiusura

(di abito)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiusura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El cierre de la cafetería decepcionó a mucha gente.
La chiusura del bar scontentò molte persone.

chiusura

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El cierre del trato requirió varias reuniones.

gancio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El cierre de la maleta está atascado.
Il gancio della valigia è bloccato.

chiusura

(de un negocio) (fabbrica, impresa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El inspector de sanidad y seguridad ordeno un cierre completo hasta que la fábrica fuera completamente segura.

chiusura

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El cierre de la empresa dejó a mucha gente sin trabajo.
La chiusura della fabbrica lasciò molte persone disoccupate.

fermaglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los ordenadores han causado la desaparición de la máquina de escribir.
I computer hanno segnato la fine delle macchine da scrivere.

conclusione, fine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scudo, riparo

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

zip, cerniera

(ES)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Trevor se subió la cremallera de la chaqueta.
Trevor ha tirato su la cerniera della giacca.

chiusura

(conclusione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El final del periodo de votación se producirá a las 7:00.
La chiusura delle urne è alle 7.00.

addio, estremo saluto

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Como no pudo asistir al funeral, David visitó la tumba de su padre posteriormente para poder pasar página.
Poiché non gli fu possibile presenziare al funerale, David visitò successivamente la tomba del padre per l'estremo saluto.

orario di chiusura

La hora de cierre de la mayoría de los negocios del centro es entre las 5 y las 8pm.
L'orario di chiusura della maggior parte dei negozi in centro è tra le 17 e le 20.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, cierra la ventana.
Per favore chiudi la finestra.

chiudere

verbo intransitivo (definitivamente) (con l'ausiliare avere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi restaurante favorito cerró.
Il mio ristorante preferito ha chiuso.

chiudere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La tienda cerró a las 9 de la noche.
Il negozio ha chiuso alle nove di sera.

chiudere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El mercado cerró al alza hoy.
La borsa oggi ha chiuso in rialzo.

chiudere, completare, concludere

(abertura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

chiudere

(bloccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los obreros cerraron el camino.
Gli operai hanno chiuso la strada.

concludere

(trato, negocio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El vendedor espera cerrar el trato hoy.
Il rappresentante spera di concludere oggi l'affare.

chiudere, concludere

verbo transitivo (acto, evento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El último orador cerró la sesión.
L'ultimo relatore ha chiuso la sessione.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La gente cerró el círculo uniendo sus manos.
Le persone hanno chiuso il cerchio tenendosi per le mani.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La empresa cerró la fábrica el día de Navidad.
L'azienda ha chiuso la fabbrica il giorno di Natale.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos a finalizar las negociaciones ahora.
Ora chiudiamo le negoziazioni.

chiudere bottega

verbo intransitivo (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tuvimos que cerrar por falta de ventas.

chiudere

verbo intransitivo (cessare l'attività)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando mataron al doctor tuvieron que cerrar la clínica.
Dopo che il medico è stato ucciso hanno dovuto chiudere la clinica.

arrotolare

(una sombrilla)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siempre cierro las cortinas en la noche.
Tiro sempre giù le tapparelle di notte.

chiudere l'attività, cessare l'attività

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pienso cerrar el negocio el mes que viene.
Sto pianificando di chiudere l'attività il mese prossimo.

circondare, racchiudere, contornare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Utilizó ladrillos para cerrar el jardín.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ha usato dei mattoni per racchiudere il giardino.

bloccare

verbo transitivo (di strada, passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía cerró la carretera debido a un grave accidente.
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

estinguere, disattivare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ricevere il benservito

verbo intransitivo (figurato, informale: chiusura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimarginarsi, cicatrizzarsi, chiudersi

verbo transitivo (las heridas)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La herida cerrará con el tiempo.
La ferita si cicatrizzerà gradualmente nel tempo.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estaba refrescando así que Mark cerró la ventana.
Stava rinfrescando, quindi Mike chiuse la finestra.

concludere, ultimare, definire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.
Il gruppo di lavoro ha definito il programma del progetto.

raggiungere

(concludere, portare a termine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Las dos empresas están hablando hace meses, pero todavía no han cerrado un trato.
Le due aziende sono in trattativa da mesi ma non hanno ancora raggiunto un accordo.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Saqué la mayor parte del dinero pero dejé una pequeña cantidad para no tener que cerrarla.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La sociedad contra la explotación de mujeres juró cerrar el local de pornografía.
L'Associazione contro lo sfruttamento delle donne votò a favore della chiusura del porno shop.

recintare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concludere

verbo transitivo (trato, acuerdo) (affare, accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tuvimos que bajar el precio para cerrar el trato.
Abbiamo dovuto abbassare il prezzo per suggellare l'accordo.

concludere, giungere alla conclusione, ricapitolare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vamos a cerrar la reunión que tengo que tomar un avión.
Concludiamo la riunione: devo prendere un aereo.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina cerró el negocio y se fue a su casa.
Nina chiuse il negozio e andò a casa.

calare

verbo transitivo (costura) (lavoro a maglia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una buena manera de dar forma a las mangas de un suéter cuando tejes, es cerrar ciertos puntos al principio de cada fila.
Per dare la forma alle maniche lavorando a maglia è necessario scalare di qualche punto all'inizio di ogni fila.

chiudere a chiave

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.
Chi va via per ultimo chiuda a chiave.

chiudere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los dueños del boliche cerraron porque había muchas quejas por los ruidos durante toda la noche.
I proprietari del club hanno chiuso a causa di lamentele per il rumore a tutte le ore della notte.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La granjera cerró la cancela tras ella.
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

ridurre, rallentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.
Speriamo di stringere l'accordo oggi pomeriggio.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Patel estaba cerrando el negocio cuando dos hombres lo atacaron.
Patel stava chiudendo il negozio quando i due uomini lo attaccarono.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Quando calò la notte, chiuse gli scuri.

aggiudicarsi

verbo transitivo (figurado) (vincere, ottenere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Su compañía cerró un importante contrato con el gobierno.
La sua compagnia si è aggiudicata un grosso contratto con il governo.

fare il rogito notarile, fare il rogito

(venta) (compravendita di immobili)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hemos intercambiado contratos y esperamos cerrar la venta de la casa la próxima semana.
Ci siamo scambiati i contratti e la prossima settimana faremo il rogito della casa.

sigillare

verbo transitivo (sobres)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lame el sobre para cerrarlo.
Lecca la busta per sigillarla.

serrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill cerró la tienda antes de irse a casa a cenar.
Bill abbassò la serranda del negozio prima di andare a casa per cena.

stringere, concludere

verbo transitivo (un acuerdo) (di accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coppia suggellò il matrimonio attraverso lo scambio degli anelli.

chiudere un dibattito

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Han cerrado el debate, ya no hay nada más que decir.
Il dibattito è stato chiuso in quanto non c'era più nient'altro da dire.

fissare con nastro, sigillare con nastro

(con cinta adhesiva)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joan cerró el paquete, que estaba listo para enviarse por correo.
Joan sigillò con del nastro il pacco, pronto per essere spedito.

fasciare, avvolgere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voy a envolver bien esto y te lo mando por correo.
Lo impacchetto per bene e te lo spedisco per posta.

allacciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abróchate los botones, está helado afuera.
Chiudi bene la giacca perchè fuori fa molto freddo.

eseguire l'arresto, arrestare il sistema

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mio lavoro non è stato salvato perché non ho arrestato il sistema correttamente.

concludere, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cura concluyó su sermón pidiéndole a la congregación que rezara.
Il parroco ha concluso la sua omelia chiedendo alla congregazione di pregare.

uscire, chiudere

(informática) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sal de Word antes de cerrar el ordenador.
Esci da Word prima di spegnere il computer.

tirare

(cerrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada noche corren las cortinas.
Ogni sera tirano le tende.

chiudere, serrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Me abrochas la pulsera?
Potresti chiudermi il braccialetto?

serrare

(pugni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.
Nel vedere l'aggressore avvicinarsi, Adam serrò i pugni.

ruotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho ruotato la finestra fino ad aprirla e una folata di vento ha fatto sbattere la porta.

bloccare, isolare, murare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di cierre in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.