Cosa significa controlar in Portoghese?

Qual è il significato della parola controlar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare controlar in Portoghese.

La parola controlar in Portoghese significa contenere, limitare, tenere sotto controllo, controllare, comandare, manipolare, tenere sotto controllo, controllare, comandare, controllare, tenere sotto controllo, tenere a freno, imbrigliare, arrestare, fermare, contenere, controllare, dominare, controllare, limitare, controllare, governare, limitare, combattere, contrastare, controllare, tenere sotto controllo, controllare, tenere, gestire, trattenere, domare, reprimere, soffocare, monopolizzare, prendere il posto di, seguire, soffocare, orchestrare, subentrare, registrare, annotare, arrestare, bloccare, fermare, trattenere, prendere le redini, soggiogare, regolare, dominare, controllare, impedire, dominare, controllarsi, tornare in sé, ritornare in sé, frenarsi, trattenersi, controllarsi, trattenersi, che sa usare il vasino, che ha imparato a usare il vasino, cordoni della borsa, stare attento al proprio peso, bloccare, fermare, arrestare, controllare con una porta logica, strozzare, restringere, parzializzare, ridurre, controllare con un termostato, termostatare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola controlar

contenere, limitare

verbo transitivo (persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia cercava con difficoltà di contenere la folla.

tenere sotto controllo

(sentimento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devi cercare di controllare la tua rabbia.

controllare, comandare, manipolare

verbo transitivo (manipular)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.
Ha lasciato la sua ragazza perché voleva controllarlo troppo.

tenere sotto controllo

verbo transitivo (restringir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O toque de recolher controla os movimentos dos cidadãos.
Il coprifuoco tiene sotto controllo i movimenti dei cittadini.

controllare, comandare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O operador da grua controlava a máquina sem problema.
L'operatore della gru controllava la macchina senza problemi.

controllare, tenere sotto controllo, tenere a freno, imbrigliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.
Amanda si stava lasciando trasportare dal progetto e rischiava di superare il budget, quindi il suo capo dovette tenerla sotto controllo.

arrestare, fermare, contenere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O dique impediu o progresso da inundação.
La diga ha fermato l'avanzamento della piena.

controllare, dominare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.
Se vuole essere preso sul serio negli affari deve imparare a controllare le sue emozioni.

controllare, limitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.
Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola.

controllare, governare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O gerente controlou o comportamento de seus funcionários.
Il manager controllava il comportamento dei suoi dipendenti.

limitare, combattere, contrastare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os médicos tentaram conter a doença.
I medici hanno tentato di contenere la malattia.

controllare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.

tenere sotto controllo, controllare, tenere

verbo transitivo (submeter a controle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como pode um professor controlar uma sala com trinta e cinco crianças?
Come fa un insegnante da solo a tenere sotto controllo una classe di trentacinque bambini?

gestire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela controlava todas as finanças da família.
Lei gestiva tutte le finanze della famiglia.

trattenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os policiais contiveram o agressor prendendo os braços dele nas costas.
Gli ufficiali di polizia trattennero l'aggressore bloccandogli le braccia dietro la schiena.

domare, reprimere, soffocare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Simon conseguiu conter sua raiva e discutir o problema racionalmente.
Simon riuscì a domare la rabbia e a discutere razionalmente del problema.

monopolizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda ha monopolizzato il mercato del fitness.

prendere il posto di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.
Sostituiscimi alla riunione, io sarò di ritorno fra poco.

seguire

(progresso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quei libri sarebbero dovuti arrivare ieri, potresti sollecitare l'ordine?

soffocare

(fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

orchestrare

(figurativo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I ribelli hanno orchestrato un colpo di stato.

subentrare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.
Tom è subentrato come manager dopo che Jim è stato licenziato.

registrare, annotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina registrou a venda dos ingressos.
Nina registrò le vendite dei biglietti.

arrestare, bloccare, fermare

(medicina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Speriamo che la chemioterapia fermi la crescita del tumore.

trattenere

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen conseguiu reprimir sua raiva quando seu colega assumiu o crédito pelo trabalho dela.
Karen ha dovuto trattenere la rabbia quando la sua collega si è presa il merito del lavoro.

prendere le redini

(assumir o controle ou cargo de) (figurato: prendere il comando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

soggiogare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I colonialisti soggiogarono gli indigeni per decenni.

regolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un sistema di valvole regola l'afflusso di lubrificante.

dominare

verbo transitivo (esporte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O campeão boxeará semana que vem para ver se ele ainda domina o esporte.
Il campione boxerà la prossima settimana per vedere se domina ancora lo sport.

controllare, impedire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le autorità temono di non poter controllare la reazione alla nuova legge.

dominare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O ditador governou sua nação através do medo e ameaças.
Il dittatore dominava la nazione con paura e minacce.

controllarsi

verbo pronominal/reflexivo (permanecer calmo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mesmo que ela tente brigar, você deve se controlar e evitar responder.
A volte bisogna controllarsi ed evitare di rispondere.

tornare in sé, ritornare in sé

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar.
È troppo nervoso, deve riprendersi in qualche modo.

frenarsi, trattenersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Helena queria mais um donut, mas conteve-se por educação.
Helen voleva un'altra ciambella ma si trattenne per educazione.

controllarsi, trattenersi

verbo pronominal/reflexivo (resistir à tentação)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Devi cercare di controllarti e mangiare meno dolci.

che sa usare il vasino, che ha imparato a usare il vasino

locução adjetiva (di bambino)

cordoni della borsa

(figurato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Mamãe não está prestes a parar de conter os gastos para que você compre outro iPod.

stare attento al proprio peso

expressão (figurado, informal: tentar não engordar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le piacciono i cibi nutrienti; non deve esagerare e deve stare attenta al proprio peso.

bloccare, fermare, arrestare

expressão verbal (bola)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele recebeu e controlou a bola, virou-se e chutou-a no fundo da rede.
Ha bloccato la palla, si è girato e l'ha tirata in rete.

controllare con una porta logica

expressão verbal (elettronica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strozzare, restringere, parzializzare, ridurre

locução verbal (reduzir a ração de combustível) (flusso di carburante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pilota ridusse la manetta del motore per diminuire la velocità dell'aereo.

controllare con un termostato, termostatare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di controlar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.