Cosa significa dedicar in Portoghese?

Qual è il significato della parola dedicar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dedicar in Portoghese.

La parola dedicar in Portoghese significa dedicare, mettere da parte per, dedicare, dedicare a, applicare a, consacrare a , dedicare a, investire in, far notare a , indirizzare a, dare volontariamente, dedicare a, dedicare a, dedicare a, impegnarsi, lavorare sodo, lavorare duramente, lavorare con impegno, fare lo scultore, fare del proprio meglio, x, dedicare la propria vita, desiderare ardentemente, volere intensamente, sforzarsi di fare , cercare di fare, prendersi del tempo, andare avanti con il lavoro, proseguire con il lavoro, avere troppe cose da fare, sovraccaricarsi, impegnarsi per, lavorare incessantemente, lavorare sodo a, ridedicare, affrontare, dedicare, consacrare, dare battaglia, trascorrere il tempo, applicarsi in , impegnarsi in, dedicarsi a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dedicar

dedicare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dedicarei meu fim de semana à conclusão do discurso que estou escrevendo.
Dedicherò il weekend a finire il discorso che sto scrivendo.

mettere da parte per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan destinou o dinheiro à caridade.
Alan ha messo da parte dei soldi per la beneficenza.

dedicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lúcia dedicou toda a sua energia para garantir que seu empreendimento fosse um sucesso.
Lucy ha dedicato ogni sua energia al successo della sua iniziativa imprenditoriale.

dedicare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cantante ha dedicato una copia della sua autobiografia a Lisa.

applicare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gordon aplicou seus conhecimentos de mecânica para construir e pilotar aeronaves.
Gordon ha applicato le sue doti meccaniche alla costruzione e al collaudo di velivoli.

consacrare a , dedicare a

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Francis decise di consacrare la sua vita alla chiesa.

investire in

verbo transitivo (devotar tempo a algo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu investi muito tempo neste negócio.
Ho investito molto tempo in quest'attività.

far notare a , indirizzare a

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O'Neill endereçou (or: dirigiu) seus comentários aos donos de negócios na plateia.
O'Neil ha indirizzato le sue osservazioni agli imprenditori presenti nel pubblico.

dare volontariamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Precisamos de voluntários que possam doar cinco horas por semana.
Abbiamo bisogno di volontari che possano contribuire con cinque ore a settimana.

dedicare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gostaria de dedicar este prêmio à minha mãe, que sempre acreditou em mim.
Vorrei dedicare questo premio a mia madre, che ha sempre creduto in me.

dedicare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O artista dedicou a escultura à memória dos mortos durante a guerra.
L'artista ha dedicato la scultura alla memoria dei caduti di guerra.

dedicare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O autor autografou o livro da fã e o dedicou à "Querida Ellen".
Ha firmato il suo libro dedicandolo "Alla cara Ellen".

impegnarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ao estudar para exames, é importante se esforçar.
Quando si prepara un esame, bisogna impegnarsi molto.

lavorare sodo, lavorare duramente, lavorare con impegno

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mark lavora sodo per una misera paga.

fare lo scultore

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele dedicou-se à escultura por dez anos antes de voltar-se à pintura.
Fece lo scultore per dieci anni prima di passare alla pittura.

fare del proprio meglio

(figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se vuoi vincere la gara devi fare del tuo meglio.

x

dedicare la propria vita

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeremy ha dedicato la propria vita a una causa vana.

desiderare ardentemente, volere intensamente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela colocou seu coração em uma viagem ao Japão. O garotinho havia colocado seu coração em conseguir um filhote para o Natal.
Lei desiderava ardentemente un viaggio in Giappone. Il bambino voleva intensamente ricevere un cucciolo per Natale.

sforzarsi di fare , cercare di fare

(fazer grande esforço para)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi sforzo sempre di fare del mio meglio in qualunque mia attività.

prendersi del tempo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou desacelerar e dedicar tempo a entender melhor os meus filhos.
Rallenterò i miei ritmi e cercherò di prendermi del tempo per capire meglio i miei figli.

andare avanti con il lavoro, proseguire con il lavoro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere troppe cose da fare, sovraccaricarsi

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

impegnarsi per

(trabalhar duro para conseguir)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando scrivo cerco la perfezione a tutti i costi.

lavorare incessantemente

(continuar trabalhando em algo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lavorare sodo a

(trabalhar duro em)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha lavorato sodo al suo articolo tutta la settimana riuscendo a terminarlo in tempo.

ridedicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

affrontare

verbo pronominal/reflexivo (mergulhar de cabeça em algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Affronta il suo nuovo lavoro con entusiasmo.

dedicare, consacrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha mãe dedicou-se aos filhos.
Mia madre si è dedicata completamente ai suoi figli.

dare battaglia

(BRA, informal,) (figurato: essere competitivi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nosso time de basquete não está indo muito bem. Eu gostaria que eles caíssem dentro.
La nostra squadra di pallacanestro non se la sta cavando molto bene, vorrei che dessero battaglia un po' di più.

trascorrere il tempo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si invitano i genitori a trascorrere del tempo a leggere ai propri figli.

applicarsi in , impegnarsi in

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

dedicarsi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Depois que a esposa morreu de câncer, ele se dedicou à arrecadação de fundos para instituições de caridade que lutam contra o câncer.
Dopo la morte di sua moglie per un tumore, si è dedicato alla raccolta fondi per le associazioni per la ricerca sul cancro.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di dedicar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.