Cosa significa devorar in Portoghese?

Qual è il significato della parola devorar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare devorar in Portoghese.

La parola devorar in Portoghese significa divorare, divorare, divorare, divorare, mangiare avidamente, trangugiare, sbafare, divorare, mangiare avidamente, divorare, spazzolare, azzannare, ingozzarsi di, divorare, ingozzarsi di, ingozzarsi di , abbuffarsi di, fare una scorpacciata, fare fuori, spazzolare, sgranocchiare, intaccare, ingozzarsi di, divorare un libro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola devorar

divorare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela devorou o pacote inteiro de bolachas de uma vez só.
Ha divorato l'intera scatola di biscotti in una volta sola.

divorare

verbo transitivo (figurado) (figurato: fruire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devoramos qualquer notícia que conseguimos encontrar sobre o naufrágio.
Abbiamo divorato ogni notizia che parlava del relitto.

divorare

verbo transitivo (figurado) (figurato: distruggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fogo devorou 500 acres de floresta.
Le fiamme hanno divorato 500 acri di foresta.

divorare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Divorò il cheeseburger come se non mangiasse da un mese.

mangiare avidamente, trangugiare

verbo transitivo (figurado, comida)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dal modo in cui ha mangiato avidamente tutto quel cibo un potrebbe pensare che non toccava cibo da giorni.

sbafare, divorare, mangiare avidamente

(gíria: comer demasiadamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo divorato la cena e siamo andati alla partita.

divorare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os tacos devem ser a comida preferida dele, porque ele certamente os devora!
I tacos devono essere il suo piatto preferito, perché li ha spazzolati!

spazzolare

(informal) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A julgar pela forma como o cão devorou a comida, ele devia estar morto de fome.
A giudicare dal modo in cui il cane ha spazzolato il cibo, stava morendo di fame.

azzannare

(figurato, informale: mangiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A torta de maçã parece deliciosa; mal posso esperar para devorá-la.
La torta di mele sembra deliziosa, non vedo l'ora di azzannarla.

ingozzarsi di

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os foliões sentaram à mesa e devoraram a comida.
I partecipanti alla festa stavano seduti al tavolo e si ingozzavano.

divorare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ragazzo era chiaramente molto affamato poiché divorò il cibo che Sally gli mise davanti.

ingozzarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Pude dizer pela maneira que o morador de rua devorou o hambúrguer que ele não havia comido o dia todo.
Capivo, dal modo in cui il senzatetto divorava l'hamburger, che non aveva mangiato per tutto il giorno.

ingozzarsi di , abbuffarsi di

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I gatti si ingozzarono di fegato di pollo con voracità.

fare una scorpacciata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel trovarsi davanti il gran piatto di cibo, Veronica si fece rapidamente una scorpacciata.

fare fuori, spazzolare

(comer tudo, consumir) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si è fatto fuori tutta la torta da solo senza offrirne una fetta ad alcuno.

sgranocchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi stavo gustando una mela quando mi si è rotto il dente.

intaccare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I prezzi del petrolio in calo stanno intaccando i profitti dei fornitori di energia.

ingozzarsi di

(figurado, informal) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non è cortese ingozzarsi di cibo al buffet di una festa.

divorare un libro

locução verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Spesso Cynthia si prende un'ora o due ogni weekend per divorare un libro.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di devorar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.