Cosa significa diminuer in Francese?
Qual è il significato della parola diminuer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare diminuer in Francese.
La parola diminuer in Francese significa diminuire, ridurre, ridurre, diminuire, ridurre, diminuire, ridurre, diminuire, diminuire, ridurre, affievolirsi, esaurirsi, svanire, scomparire, diminuire, ridurre, rimpicciolire, ridimensionare, affievolirsi, calare, ridurre, ridursi, accorciarsi, calare, scemare, diminuire, ridurre, abbassare, diminuire, scemare, svanire, scomparire, calare, estinguersi, esaurirsi, sparire, scomparire, scemare, affievolire, diminuire, ridurre, appassire, diminuire, ridurre, ribassare, restringersi, ritirarsi, svanire, affievolirsi, esaurire, svuotare, diminuire, ridurre, togliere enfasi, prosciugarsi, ridurre, rallentare, restringere, far ritirare, calare, scendere, diminuire, declinare, finire, ridursi di intensità, calare, scendere, diminuire, calare, diminuire, calare progressivamente, tagliare, ridurre, debilitare, ridurre, sfumare, far diminuire, scendere, diminuire, calare, diminuire, ridurre, allentare, diminuire, ridurre, fare scendere, far calare, in declino, calare, scendere, diminuire, rarefarsi, danneggiare, compromettere, indebolire, ridurre, ridurre, limare, ridurre, assottigliare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola diminuer
diminuire, ridurre
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il vento diminuì e il mare si calmò. |
ridurre, diminuire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le nombre de visiteurs dans cette ville a diminué au cours des dernières années. Negli ultimi anni il numero di visitatori in questa città è diminuito. |
ridurre, diminuireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Maintenant que Trevor a perdu son emploi, il doit réduire ses dépenses mensuelles. Ora che Trevor ha perso il lavoro deve ridurre le sue uscite mensili. |
ridurre, diminuireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'usine a dû réduire son personnel à cause d'un manque de demande pour son produit. La fabbrica dovette ridurre il personale a causa della mancanza di domanda per il prodotto. |
diminuire, ridurre
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La pluie a diminué après quelques minutes donc Tom a décidé de rentrer à pied. Dopo un po' di minuti la pioggia è diminuita e Tom ha deciso di tornare a casa a piedi. |
affievolirsiverbe intransitif (son) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Quand nous sommes entrés dans le tunnel, la force du signal radio a diminué. Come l'auto entrò nel tunnel, il segnale radio si affievolì. |
esaurirsi
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La pièce devenait de plus en plus sombre au fur et à mesure que la flamme de la bougie diminuait (or: faiblissait). Quando la candela si esaurì, la stanza diventò sempre più buia. |
svanire, scomparireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ma migraine a diminué depuis hier, mais n'a pas encore totalement disparu. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'effetto antidolorifico della pastiglia è svanito dopo solo un'ora. |
diminuire(gradualmente) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'attore si dimenticò le battute e la sua voce si affievolì a metà frase. |
ridurre, rimpicciolire, ridimensionareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
affievolirsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") L'intérêt d'Alice pour la littérature diminua avec l'âge. L'interesse di Alice per la letteratura si affievolì man mano che cresceva. |
calare, ridurre(un effort,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
ridursi, accorciarsiverbe intransitif (longueur) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La lista di attesa si è sensibilmente ridotta da quando mi sono inserito. |
calare, scemare, diminuireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
ridurre, abbassare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") À mesure que les affrontements se multiplient, l'espoir d'une paix prochaine diminue. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dovresti ridurre le tue aspettative, considerando il tuo insuccesso fino a ora. |
diminuire, scemare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Nos chances d'arriver avant qu'il ne se mette à pleuvoir diminuent. Le possibilità che arriviamo prima che inizi a piovere stanno diminuendo. |
svanire, scomparire, calare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Amanda si è seduta a guardare la luce svanire al crepuscolo. |
estinguersi, esaurirsi(figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Il movimento è iniziato con grande forza, con centinaia di membri, ma gradualmente si è estinto. |
sparire, scomparire, scemare, affievolireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
diminuire, ridurreverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La consommation en eau doit baisser si l'on veut éviter une pénurie. Il consumo d'acqua deve diminuire se vogliamo evitare la siccità. |
appassire(figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'entusiasmo di Glenn appassì dopo dieci anni passati a fare lo stesso lavoro. |
diminuire, ridurreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'entreprise a diminué son budget formation. L'azienda ha ridotto il budget per la formazione. |
ribassareverbe intransitif (actions) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le prix de l'action a diminué cet après-midi. I titoli sono diminuiti di prezzo questo pomeriggio. |
restringersi, ritirarsi(vêtement) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Mon pull a rétréci au lavage. Il mio maglione si è ristretto in lavatrice. |
svanire
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
affievolirsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") D'ici, on dirait que les montagnes disparaissent à l'horizon. Da qui sembra che le montagne si affievoliscano con la distanza. Più ci allontanavamo dalla discoteca e più la musica si affievoliva. |
esaurire, svuotare(utiliser complètement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le dur travail physique commençait à épuiser la force de Martin. Il duro lavoro fisico cominciava ad esaurire le forze di Martin. |
diminuire, ridurre
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
togliere enfasi
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
prosciugarsi(figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") En temps de crise, les subventions gouvernementales pour les arts ont tendance à s'amenuiser. In periodo di crisi economica i fondi statali per l'arte si prosciugano. |
ridurre, rallentare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
restringere, far ritirare(en taille) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La machine à laver a rétréci mon pull. La lavatrice mi ha fatto ritirare il maglione. |
calare, scendere, diminuire(facultés, santé, influence, vente,...) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les ventes d'ordinateurs de bureau ont décliné au profit des ordinateurs portables ces dernières années. Le vendite di computer fissi sono scese negli ultimi anni in quanto molti preferiscono i portatili. |
declinare, finireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'intérêt pour cette matière décline (or: diminue) alors l'université annulera le cours l'année prochaine. L'interesse per questo argomento sta tramontando, perciò l'anno prossimo l'università cancellerà il corso. |
ridursi di intensità(tempête,...) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Les golfeurs ont attendu à l'intérieur que la tempête se calme. I golfisti hanno atteso all'interno che la tempesta si riducesse di intensità. |
calare, scendere, diminuire(eau) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les résidents pourront rentrer chez eux quand l'eau se sera retirée. Quando il livello dell'acqua calerà gli abitanti saranno lasciati rientrare a casa. |
calare, diminuireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le nombre de fidèles déclinait (or: diminuait) au fur et à mesure que les gens déménageaient en banlieue. La frequentazione in chiesa è diminuita mano a mano che le persone si trasferivano in periferia. |
calare progressivamente(nombre) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le nombre de malades de la grippe baissera au printemps. Il numero degli influenzati calerà progressivamente in primavera. |
tagliare, ridurreverbe transitif (spese) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Maintenant que je suis au chômage, il va falloir réduire nos dépenses. Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese. |
debilitare(une personne) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
ridurreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Une éraflure de la peinture diminuait fortement la valeur du tableau. Un graffio nella tela riduceva enormemente il valore del dipinto. |
sfumare(couleur, contraste) (colore) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai adouci les photos parce que les couleurs étaient trop vives.. Ho sfumato le foto perché erano troppo luminose. |
far diminuire(des prix) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
scendere, diminuire, calareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le niveau de l'eau va baisser (or: va diminuer) à marée basse. Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea. |
diminuire, ridurre(des prix) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
allentare, diminuire, ridurre(tension) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a relâché la corde pour en réduire (or: diminuer) la tension. Ha sciolto la corda per allentare la tensione. |
fare scendere, far calareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La morosité du marché a fait baisser (or: a diminué) le prix de l'action de trente points. Il mercato debole ha fatto scendere le azioni di trenta punti. |
in declinoverbe intransitif (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
calare, scendere, diminuireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les prix peuvent baisser un peu après la saison touristique. I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica. |
rarefarsi(cheveux) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Larry a décidé de parler à un médecin parce que ses cheveux avaient commencé à se clairsemer brutalement. Larry decise di parlare con un dottore perché i suoi capelli avevano improvvisamente iniziato a rarefarsi. |
danneggiare, compromettere, indebolire, ridurre
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La lumière puissante du soleil altérait la vision de Frank. La forte luce del Sole riduceva la vista di Frank. |
ridurre, limareverbe transitif (les prix) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La boutique a réduit tous ses prix de 20 %. Il negozio ha ridotto tutti i prezzi del 20%. |
ridurre, assottigliareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les profits sont à la baisse donc nous allons devoir réduire le budget cette année. I profitti sono in calo, quindi dovremo ridurre il budget per l'anno prossimo. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di diminuer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di diminuer
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.