Cosa significa end up in Inglese?

Qual è il significato della parola end up in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare end up in Inglese.

La parola end up in Inglese significa ritrovarsi, finire, ritrovarsi con, finire per fare, fine, fine, fine, fine, fine, estremità, mettere fine a, finire, terminare, fine, scopo, pro, finale, fine, settore, ramo, fine, il massimo, il top, il meglio, avanzo, attaccante, uomo della linea d'attacco, fine, insopportabile, esasperante, andare a finire, finire, mettere fine a, eliminare, finire nel dimenticatoio, finire nella pattumiera della storia, fare bene la propria parte. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola end up

ritrovarsi

phrasal verb, intransitive (informal (arrive somewhere) (arrivare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I hoped by taking the metro I would end up in central Paris.
Prendendo la metro speravo di ritrovarmi nel centro di Parigi.

finire

phrasal verb, intransitive (informal (become)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If we keep going this way, we'll end up totally lost.
Se continua così finiremo per perderci.

ritrovarsi con

(have eventually) (avere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I would never have gone skydiving if I'd known I was going to end up with a broken leg.
Non sarei mai andato a fare skydiving se avessi saputo che mi sarei ritrovato con una gamba rotta.

finire per fare

verbal expression (eventually have to do)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Julia turned Larry down, so he ended up going to the prom by himself.
Julia ha declinato l'invito di Larry e lui ha finito per andare al ballo della scuola da solo.

fine

noun (conclusion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The story gripped me from the opening line right to the end.
La storia mi ha preso dalla prima riga alla fine.

fine

noun (furthest part)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They live at the end of the street.
Abitano in fondo alla via.

fine

noun (limit: time)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We're moving at the end of the month.
Traslochiamo alla fine del mese.

fine

noun (figurative (limit, bounds)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Is there no end to our problems?
Non c'è fine ai tuoi problemi?

fine

noun (outcome)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Does the end justify the means?
Il fine giustifica i mezzi?

estremità

noun (tip, extremity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You should place the end of the board against the wall.
Dovresti appoggiare l'estremità della tavola contro il muro.

mettere fine a

transitive verb (bring to a conclusion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She ended their relationship after just two months.
Lei ha messo fine alla loro relazione dopo solo due mesi.

finire, terminare

intransitive verb (finish)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The concert ended with a Mozart violin concerto.
Il concerto è finito con un concerto per violino di Mozart.

fine, scopo, pro

noun (formal (goal, objective)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
To what end are we doing all this?
A quale scopo stiamo facendo tutto questo?

finale

adjective (final)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
By the time the film came to the end credits, most of the audience was crying.
Quando apparvero i titoli di coda, gran parte del pubblico stava piangendo.

fine

noun (literary (death) (morte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He met an untimely end.
Ha incontrato una fine prematura.

settore, ramo

noun (portion, aspect)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It was the marketing end of the enterprise that caused the failure.
È stato il settore marketing dell'impresa a causarne il fallimento.

fine

noun (destruction)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It's the end of the world as we know it.
È la fine del mondo come lo conosciamo.

il massimo, il top, il meglio

noun (slang, dated (the best) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I love John Coltrane. He's the end!
Io amo John Coltrane. È il massimo!

avanzo

noun (UK (remnant, butt)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Please put your cigar ends in the ashtray.
Per favore, metti gli avanzi di sigaro nel posacenere.

attaccante, uomo della linea d'attacco

noun (American football: lineman) (football americano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He was the best offensive end in the team's history.
È stato il miglior attaccante nella storia della squadra.

fine

noun (written (book, film: indicating the finish) (film)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
"The End" appeared on the screen in giant letters.
Sullo schermo apparve la scritta "Fine" a caratteri cubitali.

insopportabile, esasperante

verbal expression (UK, dated (be exasperating)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
"Honestly, Tabitha, you're the end!" said her mother in an exasperated voice.
"Te lo dico sinceramente, Tabitha: sei insopportabile!", disse sua madre con tono esasperato.

andare a finire

intransitive verb (result)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Where will it all end?
Dove andrà a finire?

finire

intransitive verb (arrive, find yourself)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We were trying to get to Brighton, but we ended up in Hastings.
Volevamo arrivare a Brighton, ma siamo finiti ad Hastings.

mettere fine a

transitive verb (destroy, thwart)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The rain ended our plans to play tennis.
La pioggia ha messo fine al nostro progetto di giocare a tennis.

eliminare

transitive verb (literary (kill)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If only God would end the person who did this!
Se solo Dio potesse eliminare la persona che ha fatto questo!

finire nel dimenticatoio

verbal expression (informal, figurative (be discarded) (informale, idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

finire nella pattumiera della storia

verbal expression (informal, figurative (be forgotten) (idiomatico: venire dimenticato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His well-intentioned efforts have ended up on the scrap heap of history.

fare bene la propria parte

verbal expression (figurative, informal (perform your part adequately) (svolgere bene il proprio compito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di end up in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.