Cosa significa estabelecer in Portoghese?

Qual è il significato della parola estabelecer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare estabelecer in Portoghese.

La parola estabelecer in Portoghese significa accordarsi su, fissare, stabilire, stabilire, fissare, stabilire, instaurare, dare inizio a, stabilire, aprire, fissare, stabilire, dare, aprire, colonizzare, mettere radici, istituire, fondare, collocare, ubicare, assegnare, stanziare, stabilire, dettare, stabilire, definire, regolare, prevedere, stabilire, consolidare, rafforzare, enunciare, esprimere, illustrare, introdurre, costruire, avviare, scendere, cadere, costituire, formare, creare, fare, bollare, etichettare, installare, fissare (a ), preparare, fissare uno standard, forgiare, plasmare, stabilirsi, sistemarsi, porre un limite, stabilire un limite, stabilirsi, trasferirsi, collaborare con, cooperare con, sistemarsi, prendere piede, sistemarsi, affermarsi, sistemarsi, trovare un compromesso tra, trovare un legame, stabilire le condizioni, stabilire un record, trovare una soluzione, gettare le fondamenta, gettare le basi, porre le basi, basare su, fondare su, risalire agli antenati di, stabilire un contatto, trovare un collegamento, fissare il limite massimo di velocità, stabilire il limite massimo di velocità, intraprendere una joint venture. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola estabelecer

accordarsi su

verbo transitivo (preço: concordar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Estabelecemos um preço depois de alguns dias de negociação.
Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione.

fissare, stabilire

(preço, valor)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares.
Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari.

stabilire, fissare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Primeiro, eles tiveram que estabelecer as regras.
Innanzitutto dovevano stabilire le regole.

stabilire, instaurare

verbo transitivo (fazer acontecer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A polícia estabeleceu a ordem na cidade.
La polizia stabilì l'ordine in città.

dare inizio a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stabilire

verbo transitivo (direção, curso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeremy estabeleceu um curso para o oeste.
Jeremy stabilì una rotta verso ovest.

aprire

(negozi, attività)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A rede decidiu abrir um restaurante em cada grande cidade dos EUA.
La catena ha deciso di aprire un ristorante in tutte le maggiori città degli Stati Uniti.

fissare, stabilire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe determinou as horas de trabalho. As metas de vendas foram determinadas para este mês.
Sono stati fissati gli obiettivi di vendita per questo mese.

dare

verbo transitivo (exemplo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este escritor estabeleceu a forma para este gênero de poesia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dovresti essere d'esempio per tuo fratello più piccolo!

aprire

verbo transitivo (loja, estabelecimento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda è stata aperta più di cinquant'anni fa.

colonizzare

verbo transitivo (território: colonizar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A Virgínia foi primeiro povoada pelos ingleses.
A colonizzare la Virginia sono stati per primi gli inglesi.

mettere radici

(instalar: em um lugar) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo anni di vagabondaggio, abbiamo messo radici in questa zona.

istituire, fondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

collocare, ubicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A fábrica estava estabelecida fora da cidade.
La fabbrica era ubicata fuori dalla città.

assegnare, stanziare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stabilire, dettare

verbo transitivo (regole)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stabilire delle regole chiare rientra tra le prerogative di un bravo genitore.

stabilire, definire, regolare

(jurídico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La costituzione stabilisce le procedure decisionali del consiglio.

prevedere, stabilire

(jurid, estipular)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il contratto prevede che il proprietario paghi la manutenzione.

consolidare, rafforzare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il governo sta cercando di consolidare i diritti sulla proprietà nella costituzione.

enunciare, esprimere, illustrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O presidente estabeleceu a política em termos claros.
Il presidente ha enunciato la linea politica a chiare lettere.

introdurre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Várias novas medidas de segurança foram implementadas depois do esfaqueamento recente no campus.
La scuola deve mettere in atto dei provvedimenti per far sì che nessun estraneo possa accedere all'edificio.

costruire

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele construiu uma carreira internacional em gestão de negócios.
Si è costruito una carriera internazionale nella gestione aziendale.

avviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melissa abriu uma empresa em casa.
Melissa ha avviato un'attività da casa.

scendere, cadere

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando il presidente fece il suo ingresso nella stanza scese un silenzio reverente.

costituire, formare, creare, fare

(organizar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles formaram um sindicato.
Si sono costituiti in associazione.

bollare, etichettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nuova insegnante è stata subito bollata come noiosa dalla classe.

installare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os trabalhadores estão vindo instalar painéis solares hoje.
Oggi verranno degli operai a installare i pannelli solari.

fissare (a )

verbo transitivo (prezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fixamos o preço em dezenove dólares a peça.
Abbiamo fissato il prezzo a diciannove dollari ciascuno.

preparare

(uma cena)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Con la sua descrizione ha preparato la scena per il pubblico.

fissare uno standard

verbo transitivo (ponto de referência)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

forgiare, plasmare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È importante creare legami con le persone intorno a te.

stabilirsi, sistemarsi

verbo pronominal/reflexivo (fixar residência)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
No final das contas, ela estabeleceu-se em Nova Iorque.
Alla fine si è stabilita a New York.

porre un limite, stabilire un limite

(restrição)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stabilirsi, trasferirsi

(mudar para outro lugar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Alla fine Clarence si era stabilito a Denver, dove si trovava molto bene.

collaborare con, cooperare con

(agir em grupo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La polizia britannica sta collaborando con la controparte in Francia per risolvere il crimine.

sistemarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Levei alguns meses para me acostumar ao meu novo trabalho.
Mi ci sono voluti alcuni mesi prima di acclimatarmi al nuovo lavoro.

prendere piede

verbo pronominal/reflexivo (figurato: diffondersi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tra i tifosi serpeggiò un senso di frustrazione poco prima del secondo tempo, quando fu chiaro che la loro squadra difficilmente avrebbe segnato.

sistemarsi

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu queria me casar, mas ele não estava pronto para se assentar. Eu viajo demais a trabalho para me assentar e criar uma família.
Io volevo sposarmi ma lui non era pronto a sistemarsi. Viaggio troppo per lavoro per potermi sistemare e fare una famiglia.

affermarsi, sistemarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela conseguiu se estabelecer no mundo do teatro quando a atriz principal ficou doente e ela era a substituta.
Si è affermata nel mondo del teatro dopo aver sostituito l'attrice femminile di punta che si era ammalata.

trovare un compromesso tra

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devi trovare un buon compromesso fra i videogiochi e i compiti per casa.

trovare un legame

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli scienziati hanno trovato un legame tra il fumo e il cancro ai polmoni.

stabilire le condizioni

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stabilire un record

expressão verbal (fazer a melhor marca)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trovare una soluzione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

gettare le fondamenta, gettare le basi, porre le basi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

basare su, fondare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il movimento di Gandhi era basato sul principio della non violenza.

risalire agli antenati di

expressão (ancestralidade: descobrir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Internet rende più semplice risalire agli antenati della propria famiglia.

stabilire un contatto

locução verbal (fazer contato pessoal com alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avvicinati fingendoti un amico e cerca di stabilire un contatto.

trovare un collegamento

(estabelecer ou descobrir nexos, vínculos entre coisas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia ha trovato un collegamento tra l'auto rubata e la rapina di ieri.

fissare il limite massimo di velocità, stabilire il limite massimo di velocità

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

intraprendere una joint venture

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di estabelecer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.