Cosa significa essa in Portoghese?

Qual è il significato della parola essa in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare essa in Portoghese.

La parola essa in Portoghese significa quello, quel, quello, quello, tale, questo, quello, per questo, di questo, questo è, dacci un taglio!, piantala!, smettila!, falla finita!, e che cazzo!, sistemare, dormirci sopra, perciò, per allora, questa volta, in questa occasione, per questa volta, per questa occasione, ma per favore!, ma dai!, ma figurati!, ma dai!, suvvia!. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola essa

quello

(de+ esse; essa, isso)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Você gosta desse? Não foi isso que eu quis dizer.
Ti piace quello? Non è quello che intendevo.

quel

(como indicado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu prefiro essa echarpe.
Quella sciarpa mi piace di più.

quello

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Não sei se eu prefiro este ou esse.
Non sono sicuro se mi piace questo o quello.

quello

(objeto indicado: esse, essa, isso)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Você quer esse ou aquele?
Vuoi questo o quello?

tale, questo

(tal pessoa, tal coisa)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Tais eram nossas descobertas.
Tali erano le nostre scoperte.

quello

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Não gosto do suéter azul, prefiro esse vermelho.
Non mi piace la felpa blu; preferisco quella rossa.

per questo, di questo

locução conjuntiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O homem havia cometido um crime e, por essa razão, foi preso. Tenho um bom marido e filhos saudáveis e sou grato por isso.
L'uomo aveva commesso un reato e per questo fu sbattuto in galera. Ho un buon marito e dei figli sani e di questo sono felice.

questo è

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rick è sempre sorridente: questa è una delle cose che mi piacciono di lui.

dacci un taglio!, piantala!, smettila!, falla finita!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Piantala! Se non la smetti dovrò punirti.

e che cazzo!

(vulgar, ofensivo) (volgare)

Julie viu o estrago no seu carro novinho em folha e exclamou, "Que porra é essa?"
Julie vide il danno alla sua macchina nuova ed esclamò: "E che cazzo!".

sistemare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo sistemeremo adesso in questo istante.

dormirci sopra

(não decidir até a manhã seguinte) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non serve che tu mi risponda adesso: dormici sopra e fammi sapere domani.

perciò

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Il re ha decretato che tutti i cani vanno rispettati; perciò, chiunque faccia del male a un cane verrà giustiziato.

per allora

locução adverbial (antes ou num momento do futuro)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Dove sarai tra cinquant'anni? Per allora sarò vecchio!

questa volta, in questa occasione, per questa volta, per questa occasione

expressão (tempo, ocasião) (al presente)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ma per favore!, ma dai!, ma figurati!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Sem essa! Você deve estar de brincadeira.
Ma figurati! Stai scherzando?.

ma dai!, suvvia!

interjeição (indignação)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Eu roubei? Ora essa, claro que não!
L'ho rubato io? Ma dai, certo che no!

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di essa in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.