Cosa significa estender-se in Portoghese?

Qual è il significato della parola estender-se in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare estender-se in Portoghese.

La parola estender-se in Portoghese significa diffondersi rapidamente su, andare avanti, continuare, estendersi, spandersi, arrivare a, estendersi su, allungarsi su, arrivare, arrivare a, arrivare a fare, allungare il braccio per prendere , allungare il braccio e prendere, correre, passare, estendersi, estendersi, estendersi, arrampicarsi, coprire, estendersi, dipanarsi, svolgersi, sdraiarsi, estendersi, estendersi, allargarsi, ampliarsi, svilupparsi, espandersi, allargarsi, commentare esaustivamente, correre, passare, estendersi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola estender-se

diffondersi rapidamente su

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

andare avanti, continuare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo.
La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo.

estendersi, spandersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A cidade se estendeu em todas as direções. O jardim se estendeu para fora da casa com árvores e camas de flores, terminando finalmente no rio.
La città si estendeva in ogni direzione. Il giardino si spandeva lontano dalla casa, con alberi e aiuole, terminando sul fiume.

arrivare a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A sede dele por saber estendia-se da filosofia até a matemática.
La sua sete di conoscenza si estende dalla filosofia fino alla matematica.

estendersi su, allungarsi su

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dei graziosi olmi si estendevano sul vialetto del giardino.

arrivare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.
La nostra proprietà arriva giù fino al fiume.

arrivare a

verbo pronominal/reflexivo (figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Minhas habilidades linguísticas não se estendem ao japonês.
Le mie abilità linguistiche non arrivano al giapponese.

arrivare a fare

verbo pronominal/reflexivo (figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Temo que minhas habilidades de conversação em italiano não se estendam a negociação de preços de casas.
Temo che le mie conoscenze di italiano non arrivino a poter negoziare il prezzo di un immobile.

allungare il braccio per prendere , allungare il braccio e prendere

(para alcançar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele estendeu-se para o livro.
Allungò il braccio per prendere il libro.

correre, passare

(percurso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A autoestrada estende-se ao longo do vale.
L'autostrada corre attraverso la vallata.

estendersi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As montanhas se estendem até o mar.
Le montagne si estendono fino al mare.

estendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il nostro terreno si estende dal fiume fino alla strada.

estendersi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As colinas com bosques se estendiam pelo rio.
Le distese boscose si estendevano fino ad un fiume.

arrampicarsi

verbo pronominal/reflexivo (pianta)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As glicínias estenderam-se sobre a treliça.
Il glicine si arrampicava sul graticcio.

coprire

verbo pronominal/reflexivo (come intervallo di tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O seu tempo de treinador estendeu-se por três gerações.
La sua lunga attività da allenatore è durata per tre generazioni.

estendersi, dipanarsi, svolgersi

verbo pronominal/reflexivo (de forma sinuosa)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As colinas da Toscana estendem-se por quilômetros.
Le colline della Toscana si estendono per chilometri.

sdraiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.
Il gatto si sdraia sulla coperta come un leone al sole.

estendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La foresta si estendeva nel fondovalle.

estendersi, allargarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A glicínia alastrou-se na frente da casa.
Il glicine si estendeva sulla facciata della casa.

ampliarsi, svilupparsi, espandersi, allargarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Devi cercare di svilupparti, i tuoi interessi sono troppo ristretti.

commentare esaustivamente

(falar bastante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

correre, passare

verbo pronominal/reflexivo (ocupar área) (correre lungo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O cabo estica-se entre as paredes.
Il cavo passa tra le pareti.

estendersi

(prolungamento inaspettato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tania capì che il suo lavoro si sarebbe nuovamente esteso al weekend.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di estender-se in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.