Cosa significa fôlego in Portoghese?

Qual è il significato della parola fôlego in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fôlego in Portoghese.

La parola fôlego in Portoghese significa fiato, respirare, tirare il fiato, fare un lungo respiro, senza fiato, affannosamente, nuova forza, nuova energia, riprendere fiato, ansimare, togliere il respiro a , togliere il fiato a, mozzafiato, perdere entusiasmo, perdere slancio, lasciare senza fiato, prendere fiato, respiro, affanno, trattenere il respiro, trattenere il fiato, rimanere senza fiato, far riprendere fiato a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fôlego

fiato

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Depois de ser atingido com tanta força, o jogador de futebol perdeu o fôlego.
Dopo quel forte colpo, il calciatore era rimasto senza fiato.

respirare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

tirare il fiato

(figurado: fazer um intervalo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adesso che abbiamo finito quasi tutti i lavori urgenti possiamo tirare il fiato.

fare un lungo respiro

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena.
Preso dall'ansia da palcoscenico, l'attore chiuse gli occhi e fece un lungo respiro prima della scena.

senza fiato

adjetivo (figurato)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Depois de correr pela pista, eu estava sem fôlego e mal conseguia falar.
Dopo lo sprint in pista, ero senza fiato e non riuscivo quasi a parlare.

affannosamente

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
"Sbrigati", disse affannosamente. "C'è stato un incidente!".

nuova forza, nuova energia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Agora que todo mundo tem seu fôlego recuperado, vamos voltar ao trabalho!
Ora che tutti ci siamo ricaricati torniamo al lavoro!

riprendere fiato

expressão verbal (pausa para respirar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho dovuto farmi venti rampe di scale. Ci ho messo un bel po' di minuti a riprendere fiato.

ansimare

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

togliere il respiro a , togliere il fiato a

expressão verbal (encantar) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mozzafiato

locução adjetiva (experiência) (esperienza)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il film è un viaggio mozzafiato attraverso 200 anni di storia americana.

perdere entusiasmo, perdere slancio

expressão verbal (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La campagna del candidato perse entusiasmo dopo le prime sconfitte.

lasciare senza fiato

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quella corsa mi ha lasciato senza fiato.

prendere fiato

locução verbal (repouso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O montanhista parou um momento para tomar fôlego antes de continuar.
Ha fatto una pausa per prendere fiato e ha ricominciato a correre.

respiro

(profondo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O nadador conseguiu atravessas quase toda a piscina embaixo da água após tomar fôlego apenas uma vez.
Il nuotatore riuscì a fare quasi tutta la piscina sott'acqua in un solo respiro.

affanno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

trattenere il respiro, trattenere il fiato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimanere senza fiato

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Depois de tanto correr, o jogador de basquete ficou sem fôlego e buscando ar.
Dopo quella lunga corsa, il giocatore di basket era rimasto senza fiato e ansimava.

far riprendere fiato a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depois da dura volta, o cavaleiro deixou o cavalo tomar fôlego.
Dopo la lunga corsa il fantino fece riprendere fiato al cavallo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di fôlego in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.