Cosa significa fracaso in Spagnolo?

Qual è il significato della parola fracaso in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fracaso in Spagnolo.

La parola fracaso in Spagnolo significa insuccesso, fallimento, fallito, fallimento, fallimento, fallimento, anatra zoppa, casino, sconfitta, fallimento, disastro, rallentamento, ritardo, flop, fallimento, insuccesso, disastro, fallito, fallimento, rovina, in modo infelice, schifezza, porcheria, fiasco, disastro, fallimento, fiasco, crollo, insuccesso, fiasco, fuoco di paglia, disastro, sbagliare, errare, fiasco, flop, casino, bordello, fiasco, flop, finire male, fallire miseramente, finire in niente, mancare il bersaglio, non cogliere nel segno, fallire, saltare, chiudere i battenti, andare a monte, andare in pezzi, andare a rotoli, fallire, fallire, essere un fiasco, essere un flop, fallire, fare fiasco, andare a rotoli, andare in frantumi, fare fiasco, fare cilecca, fallire, cadere, non avere successo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fracaso

insuccesso, fallimento

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Su intento de manejar hasta la casa con un solo tanque de gasolina fue un fracaso.
Il suo tentativo di arrivare fino a casa con una sola tanica di benzina è stato un insuccesso.

fallito, fallimento

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Él era un fracaso como vendedor.
Come commerciante è stato un fallimento.

fallimento

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El fracaso del nuevo producto hizo que la compañía despidiera a muchos empleados.
Il fallimento del nuovo prodotto ha fatto sì che la compagnia dovesse licenziare molti impiegati.

fallimento

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La crisis económica causó el fracaso de muchos bancos.
Il crollo economico ha causato molti fallimenti bancari.

anatra zoppa

nombre masculino (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Este tipo es un fracaso, nunca logrará ser nadie en la vida.

casino

nombre masculino (colloquiale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sconfitta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los aficionados estaban disgustados por el fracaso de su equipo.
I fan erano turbati per la sconfitta della loro squadra.

fallimento, disastro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Me temo que todo el proyecto fue un fracaso.
Temo che l'intero progetto sia stato un disastro.

rallentamento, ritardo

nombre masculino (relativamente a un obiettivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El reciente fracaso del departamento se debe a cambios en el personal.
Il ritardo nel dipartimento è dovuto ad un cambio di personale.

flop, fallimento, insuccesso

(cinema, film)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La película de ciencia ficción resultó un fracaso.
Il film di fantascienza molto atteso si rivelò un flop.

disastro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fallito

(persona) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Come tennista professionista, Terry era una fallita.

fallimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La sopa que cociné fue todo un fracaso porque no tenía buen sabor.
La zuppa che ho cucinato è stata un fallimento; c'era qualcosa che non andava col sapore.

rovina

(figurativo, literario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El final de la obra trajo consigo el fracaso del héroe épico.
L'eroe epico cadde in rovina alla fine della rappresentazione.

in modo infelice

nombre masculino

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Su entrevista fue un fracaso y no le ofrecieron el trabajo.
Si è comportato in modo infelice al colloquio e non gli è stato offerto il lavoro.

schifezza, porcheria

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Su última película fue un fracaso.
Il suo ultimo film è una schifezza.

fiasco, disastro, fallimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Me gustó esa película, pero fue un gran fracaso.
A me il film è piaciuto, ma è stato un fiasco colossale.

fiasco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tenía grandes esperanzas en el plan, pero resultó ser un fiasco.
Avevo grandi speranze per il piano, ma alla fine fu un fiasco.

crollo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída del muro dañó el coche.
Il crollo del muro ha danneggiato una macchina.

insuccesso, fiasco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il musical fu un fiasco e dovette chiudere dopo poche settimane.

fuoco di paglia

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

disastro

(persona, coloquial) (figurato: di persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sbagliare, errare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los errores son una parte importante del proceso de aprendizaje.
Sbagliare è una parte importante del processo di apprendimento.

fiasco, flop

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La nueva iniciativa de marketing de la empresa fue un fiasco.
La nuova iniziativa di marketing dell'azienda è stata un flop.

casino, bordello

(vulgar) (colloquiale: situazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Me mandé una completa cagada en mi examen de francés, no pude contestar ni una pregunta.
Ho fatto un vero casino con il mio esame di francese, non sono riuscito a rispondere a nessuna domanda.

fiasco, flop

(figurato: insuccesso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Para los críticos, esa película fue el peor fiasco del año.
La critica ha considerato il film il peggior fiasco dell'anno.

finire male

verbo transitivo (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se non scendi da quel muro rischi di fare una brutta fine.

fallire miseramente

verbo intransitivo (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

finire in niente

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mancare il bersaglio, non cogliere nel segno

verbo intransitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fallire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El plan fracasó porque se quedaron sin dinero.
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.

saltare

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero fracasó a ultimo minuto.
Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.

chiudere i battenti

(negocios) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La compañía fracasó por la recesión.
L'azienda ha chiuso i battenti per colpa della crisi.

andare a monte, andare in pezzi

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece que el acuerdo por la paz ha fracasado.
Il processo di pace sembra essere andato a monte.

andare a rotoli

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hice todo lo que pude, pero igual fracasé rotundamente.

fallire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La nuevo película de superhéroes fracasó.
Il nuovo film di supereroi ha fatto fiasco.

fallire

(progetto, situazione, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales.
Le negoziazioni per la trasmissione della partita sono fallite per il problema dei diritti TV internazionali.

essere un fiasco, essere un flop

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La última película del director fracasó, pues casi nadie fue a verla.
L'ultimo film del regista si è rivelato un fiasco, quasi nessuno è andato a vederlo.

fallire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No puedo hacer este trabajo. Voy a fracasar otra vez.
Non so fare questo lavoro. Fallirò di nuovo.

fare fiasco

verbo intransitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il film è stato un fiasco perché era troppo lungo.

andare a rotoli, andare in frantumi

(figurado) (informale, figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El proyecto descarriló por un problema financiero.

fare fiasco, fare cilecca

(colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sus críticas fallaron completamente.
Le sue critiche fecero fiasco totalmente.

fallire

(persona)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Muchos alumnos fallan en este ejercicio del examen.
Molti studenti falliscono i loro test.

cadere

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El gobierno se derrumbó tras el conflicto.
Il governo è caduto dopo il conflitto.

non avere successo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben realmente quería ese trabajo, pero parece que ha fallado, mandó la solicitud hace un montón y todavía no le han contestado.
Ben desiderava davvero quel lavoro, ma sembra che non abbia avuto successo; ha inviato la sua candidatura da un pezzo e non ha ancora avuto risposta.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di fracaso in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.