Cosa significa gerar in Portoghese?

Qual è il significato della parola gerar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gerar in Portoghese.

La parola gerar in Portoghese significa creare, generare, formarsi, svilupparsi, riprodursi, generare, produrre, procreare, generare, condurre a, portare a, creare, mettere su, montare, provocare, generare, sfornare, mettere in cassa, generare, generare, produrre, guadagnare, fruttare, rendere, dare in uscita, dare in output, fare, mettere al mondo, generare, procreare, produrre, ricavare, causare, provocare, generare, creare, realizzare, mettere insieme, raccogliere, creare, procreare, generare elettricità, produrre elettricità, ridurre, guadagnare, incassare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola gerar

creare, generare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O programa gerava números aleatórios.
Il programma ha generato numeri casuali.

formarsi, svilupparsi, riprodursi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I batteri si sono riprodotti velocemente sul piatto.

generare, produrre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I batteri hanno prodotto alcol nel fusto sigillato.

procreare, generare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
José gerou sete filhos e sete filhas.
Giuseppe generò sette figli e sette figlie.

condurre a, portare a

verbo transitivo (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bebida alcoólica gera pecado.
Gli alcolici conducono al peccato.

creare, mettere su, montare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração.
I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione.

provocare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O retrato de Lady Macbeth atraiu muitas acusações de misoginia.
La raffigurazione di Lady Macbeth ha provocato delle accuse di misoginia.

generare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Um sapo gera milhares de girinos por ano.
Una rana genera migliaia di girini ogni anno.

sfornare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nosso novo sistema de computador gerou alguns problemas.
Il nostro nuovo sistema informatico ha generato un paio di problemi.

mettere in cassa

(renda)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mio negozio online di biglietti d'auguri mette in cassa 300 euro al mese.

generare

(figurado, dar origem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esse romance campeão de vendas gerou um filme e um videogame.
Questo romanzo bestseller ha dato origine a un film e a un videogioco.

generare, produrre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O tédio gera descontentamento, por isso nossa escola se esforça para desafiar os alunos em todas as matérias.
La noia genera scontento, per questo la nostra scuola cerca di coinvolgere gli studenti in tutte le materie.

guadagnare

(lucro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nosso negócio espera gerar lucro.
La nostra impresa spera di registrare un guadagno.

fruttare, rendere

verbo transitivo (finanças)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ações estão gerando maiores dividendos.
Le azioni stanno fruttando alti guadagni.

dare in uscita, dare in output

verbo transitivo (computação, resultado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gere os resultados na impressora.
Invia i risultati alla stampante.

fare, mettere al mondo, generare

verbo transitivo (figurado, procriar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aquele homem é desprezível. Pessoas como ele não deveriam ser autorizadas a gerar filhos.
Quell'uomo è crudele, a persone così non dovrebbe essere permesso mettere al mondo dei bambini.

procreare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'erano pettegolezzi riguardo al fatto che la donna che procreò Samuel fosse di dubbia moralità.

produrre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sono così fuori forma che produco sudore anche solo camminando fino a dietro l'angolo.

ricavare

(lucro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda fattura oltre 3 milioni di dollari all'anno.

causare, provocare

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il comportamento di Charlie ha causato molto struggimento.

generare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Troppo tempo libero genera comportamenti sbagliati tra gli adolescenti.

creare, realizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere insieme, raccogliere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você vai conseguir entregar o dinheiro até o fim do mês?
Riesci a mettere insieme i soldi entro la fine del mese?

creare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Isso cria (or: gera) um problema para você?
Ti crea problemi questo?

procreare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha procreato sette figli.

generare elettricità, produrre elettricità

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Existem muitas maneiras alternativas de gerar eletricidade 'limpa', como a solar, eólica e hídrica.
Ci sono molte alternative per generare elettricità pulita come il solare, l'eolico e l'idrico.

ridurre

(economia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

guadagnare, incassare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles esperam gerar receita de um milhão de dólares.
Si aspettano di guadagnare oltre un milione di dollari.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di gerar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.