Cosa significa impressionar in Portoghese?

Qual è il significato della parola impressionar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare impressionar in Portoghese.

La parola impressionar in Portoghese significa fare colpo, fare una bella figura, fare una buona impressione a, impressionare positivamente, fare colpo su, lasciare a bocca aperta, sbalordire, sbigottire, colpire, impressionare, intimidire, impressionare, stendere, mettere al tappeto, sorprendere, colpire, colpire, sconcertare, confondere, vestito da sera, vestito elegante, vestirsi da sera, mettersi in ghingheri, parlare bene, millantare conoscenze importanti, impressionare, sorprendere, colpire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola impressionar

fare colpo

(figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se vuoi fare colpo in ambito sociale, è molto importante ricordare i nomi delle persone.

fare una bella figura

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una buona impressione a, impressionare positivamente

(deixar imagem positiva)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O estudante queria impressionar seu professor ao terminar o trabalho de casa primeiro.
Gli studenti volevano impressionare il loro insegnante finendo presto i compiti a casa.

fare colpo su

(figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lily ha certamente fatto colpo su Alan.

lasciare a bocca aperta

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan impressionou seus colegas com sua apresentação.
Dan lasciò a bocca aperta i colleghi con la sua presentazione.

sbalordire, sbigottire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La gentilezza dei miei colleghi dopo l'incidente mi ha davvero sbalordito.

colpire, impressionare

verbo transitivo (gíria, figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sophie impressionou a todos com sua excelente voz cantando.
Sophie ha impressionato tutti cantando con la sua bellissima voce.

intimidire, impressionare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stendere, mettere al tappeto

verbo transitivo (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La notizia che la sua ex moglie si sarebbe risposata lo ha veramente steso.

sorprendere, colpire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O domador de leões maravilhou o público com seus truques ousados.
Il domatore di leoni sbalordì la folla con le sue coraggiose acrobazie.

colpire

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele se surpreendeu com a notícia da morte do primo.
Fu colpito dalla notizia della morte di suo cugino.

sconcertare, confondere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vestito da sera, vestito elegante

adjetivo (figurado, mulher com roupa elegante)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le attrici che partecipavano alla serata degli Oscar erano tutte in tiro.

vestirsi da sera

expressão

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Paula è una donna molto alla moda che si veste sempre da sera.

mettersi in ghingheri

expressão

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

parlare bene

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

millantare conoscenze importanti

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

impressionare, sorprendere, colpire

(figurado, informal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A candidata deixou a entrevistadora de queixo caído.
La candidata ha impressionato il suo intervistatore.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di impressionar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.