Cosa significa mole in Portoghese?

Qual è il significato della parola mole in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mole in Portoghese.

La parola mole in Portoghese significa molle, morbido, senza spina dorsale, debole, molle, tenero, delicato, essere tenero con, pigro, rammollito, debole, tenero, poco cotto, molle, floscio, molle, facile, facilissimo, melmoso, fangoso, mole, molle, attaccaticcio, viscoso, facile facile, molle, floscio, fiacco, debole, tenero di cuore, dal cuore tenero, sciocchezze, stupidaggini, ciarle, chiacchiere, acchiappa la talpa, bighellonare, gironzolare, cincischiare, blaterare, blaterare su, blaterare di, a guscio morbido, all'occhio di bue, libro in brossura, libro in edizione tascabile, granchio tenero, acqua addolcita, uovo alla coque, ulcera molle, palato molle, a guscio morbido, essere tenero con, in brossura, in edizione tascabile, ammosciarsi, commerciale, battere la fiacca. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mole

molle, morbido

adjetivo (como mingau)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La pasta era scotta e molle.

senza spina dorsale

(figurativo) (spregiativo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Non potrei mai uscire con un ragazzo senza spina dorsale come Ted; ho bisogno di un ragazzo forte come Luke.

debole, molle, tenero, delicato

(figurado, pessoa fraca)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não seja tão mole. Diga-lhes o que você deve dizer. Não tenha medo.
Non essere così debole. Digli ciò che hai da dire, non aver paura.

essere tenero con

adjetivo (EUA, figurado: algo fácil de se lidar) (figurato)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Il pubblico ministero non è stato tenero con il testimone.

pigro, rammollito, debole

adjetivo (pessoa: preguiçosa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Meu primeiro filho se saiu bem, já meu segundo é mole demais e não faz nada.
Il mio primo figlio ha successo, invece il secondo è troppo rammollito e non fa niente.

tenero

adjetivo (comida)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Meu avô perdeu os dentes e agora só consegue comer comida mole.
Mio nonno ha perso tutti i denti e adesso può magiare solo cibi teneri.

poco cotto

adjetivo (ovo) (uovo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi piacciono le uova poco cotte per poterle spalmare sul toast.

molle

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

floscio, molle

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seu aperto de mão é mole demais; um aperto de mão firme seria melhor numa entrevista de emprego.
La tua stretta di mano è troppo molle; una stretta di mano decisa è meglio per un colloquio di lavoro.

facile, facilissimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A entrevista foi uma tarefa fácil para Helen porque ela já conhecia o entrevistado.
Il colloquio fu un compito facile per Helen perché conosceva già l'intervistatore.

melmoso, fangoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il terreno era melmoso vicino al torrente.

mole

(química)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una mole di atomi di idrogeno pesa appena più di un grammo.

molle

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le orecchie molli del cane andavano su e giù mentre camminava.

attaccaticcio, viscoso

adjetivo (macio e molhado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Erin fece una smorfia quando camminò su qualcosa di caldo e attaccaticcio.

facile facile

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eddie vuole un lavoro facile facile che gli permetta di giocare a golf ogni pomeriggio.

molle, floscio

adjetivo (ING, informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fiacco, debole

(di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tenero di cuore, dal cuore tenero

(figurato: sensibile)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sciocchezze, stupidaggini

(informale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

ciarle, chiacchiere

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

acchiappa la talpa

substantivo masculino (video-game) (gioco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bighellonare, gironzolare, cincischiare

(informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela não teve vontade de fazer nada, só se arrastou o dia inteiro.
Non aveva voglia di fare niente e ha bighellonato tutto il giorno.

blaterare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

blaterare su, blaterare di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

a guscio morbido

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

all'occhio di bue

(informal) (uova)

No café da manhã, eu comi torrada, bacon e dois ovos moles.
A colazione ho mangiato toast, pancetta e due uova all'occhio di bue.

libro in brossura, libro in edizione tascabile

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

granchio tenero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il granchio tenero fritto con pane francese è il mio panino preferito.

acqua addolcita

substantivo feminino (Química, água com baixo teor de cálcio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

uovo alla coque

(ovo cozido com gema mole)

ulcera molle

(malattia venerea)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palato molle

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a guscio morbido

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

essere tenero con

locução verbal (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não seja mole comigo, você precisa dizer o que realmente pensa.
Non essere troppo tenero con me, devi dirmi quello che pensi davvero.

in brossura, in edizione tascabile

(libro)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ammosciarsi

locução verbal (figurado, perder ereção) (colloquiale: membro maschile)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Agli uomini generalmente si ammoscia subito dopo che hanno avuto un orgasmo.

commerciale

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Uma edição de capa mole é voltada para distribuição ao público geral.
Un'edizione commerciale è pensata per la distribuzione al grande pubblico.

battere la fiacca

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di mole in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.