Cosa significa corpo in Portoghese?

Qual è il significato della parola corpo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare corpo in Portoghese.

La parola corpo in Portoghese significa corpo, organismo, corpo, corpo, corposità, corpo, corpo, corpo, carne, persona, lunghezza, corpo, cadavere, bighellonare, gironzolare, cincischiare, tirarsi indietro, saltare, scuola, corpo a corpo, su tutto il corpo, integrale, mezzo busto, senza corpo, privo di corpo, con tutto se stesso, anima e corpo, con ogni sforzo possibile, corpo elettorale, caserma dei pompieri, marine, dolore corporeo, corpo diplomatico, vigili del fuoco, combattimento corpo a corpo, corpo d'armata, pelle nuda, controfigura, organo deliberativo, corpo estraneo, in forma, corpo celeste, corpo sexy, specchio d'acqua, corpo studentesco, corpo umano, corpo rotante, autorità normativa, governo, parte del corpo, corpo dei Marines, CTC, duma, deridere per il suo aspetto fisico, a figura intera, mente e corpo, rimpolparsi, rimettersi in carne, deridere per il suo aspetto fisico, sfuggire a, ispettorato, chi combatte corpo a corpo, lottare con , lottare con, espellere, eliminare, a un palmo di naso da, OTC, chiudere con, a un palmo di naso da, per lungo, su tutto il corpo, facoltà, facoltà, ombrella, campana, battere la fiacca. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola corpo

corpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jody toma conta do seu corpo, fazendo exercícios.
Jody si prende cura del suo corpo facendo ginnastica.

organismo

(organização) (diritto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A Corte Mundial é o único corpo jurídico global.
La Corte di Giustizia Internazionale è l'unico organismo giudiziario globale.

corpo

substantivo masculino (física) (fisica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O sistema solar é feito de nove corpos planetários.
Il sistema solare è fatto di nove corpi celesti.

corpo

substantivo masculino (figurado, texto) (tipografia: testo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il corpo del saggio è ben scritto.

corposità

substantivo masculino (vinho) (enologia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questo vino è molto corposo.

corpo

substantivo masculino (unidade militar) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un corpo di guardie scelte accompagna il presidente ovunque.

corpo

substantivo masculino (abreviatura, informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

corpo

substantivo masculino (organização) (gruppo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il nostro corpo di ricercatori scientifici ci fa una relazione mensile.

carne

substantivo masculino (corpo umano)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O pregador admoestou quanto às tentações da carne.
Il predicatore ha inveito contro le tentazioni della carne.

persona

substantivo masculino (corpo de uma pessoa) (non comune)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela não gosta quando você toca seu corpo.
Non le piace che la si tocchi sul corpo.

lunghezza

substantivo masculino (corrida de cavalo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O cavalo venceu por um corpo.
Il cavallo ha vinto per una lunghezza.

corpo, cadavere

substantivo masculino (formal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bighellonare, gironzolare, cincischiare

(informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela não teve vontade de fazer nada, só se arrastou o dia inteiro.
Non aveva voglia di fare niente e ha bighellonato tutto il giorno.

tirarsi indietro

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

saltare

(evitar responsabilizar-se por: algo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi ha detto che oggi avrebbe saltato l'esame.

scuola

(corpo estudantil) (gli studenti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Toda a escola ficou furiosa quando o diretor foi despedido.
È stato fatto un oltraggio a tutta la scuola quando il preside è stato licenziato.

corpo a corpo

locução adjetiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Anche con le armi moderne, i soldati hanno ancora bisogno di imparare le tecniche di combattimento corpo a corpo.

su tutto il corpo, integrale

locução adjetiva (por todo o corpo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Al solarium, mi sono concesso una seduta di abbronzatura su tutto il corpo.

mezzo busto

locução adjetiva (retrato: da cintura para cima) (ritratto)

senza corpo, privo di corpo

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con tutto se stesso, anima e corpo

expressão (dedicar-se com afinco)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto.

con ogni sforzo possibile

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

corpo elettorale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

caserma dei pompieri

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

marine

(EUA, figurativo) (USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dolore corporeo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il paziente ha sofferto di forti dolori corporei.

corpo diplomatico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Arnold ha militato nei corpi diplomatici ed è diventato ambasciatore dell'Egitto.

vigili del fuoco

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Qualcuno ha chiamato i vigili del fuoco dopo che avevamo spento il falò. I vigili del fuoco hanno impiegato cinque ore per spegnere le fiamme della casa andata a fuoco.

combattimento corpo a corpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As artes marciais irão treinar você no combate corpo a corpo.
Le arti marziali insegnano il combattimento corpo a corpo.

corpo d'armata

pelle nuda

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
D'estate indosso pantaloni corti e maglietta, così sento l'aria sulla pelle nuda.

controfigura

substantivo masculino e feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'attrice aveva una controfigura per le scene di nudo nel film.

organo deliberativo

(legale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un gran giurì è un organo deliberativo chiamato a decidere delle incriminazioni.

corpo estraneo

(objetos encontrados no tubo digestivo ou nas vias respiratórias)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nella radiografia si vede chiaramente la presenza di un corpo estraneo.

in forma

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Una dieta salutare è essenziale per mantenersi in forma.

corpo celeste

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Grazie ai telescopi più potenti, si sono scoperti nuovi corpi celesti.

corpo sexy

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
É mais importante ter uma personalidade legal do que um corpo sexy.
È più importante avere una bella personalità piuttosto che un corpo sexy.

specchio d'acqua

substantivo masculino (lago, mare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Era pronto a portare la sua canoa in qualsiasi specchio d'acqua nel raggio di cinque miglia.

corpo studentesco

(estudantes de uma instituição coletiva)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

corpo umano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il corpo umano si è evoluto nel tempo per adattarsi a nuove condizioni di vita.

corpo rotante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

autorità normativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'autorità normativa dell'università decise di proibire il fumo in tutte le sale di ritrovo degli studenti.

governo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il potere dominante nell'antica Roma era il Senato.

parte del corpo

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Gli studenti di anatomia dovevano dissezionare parti del corpo umano.

corpo dei Marines

substantivo próprio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

CTC

(programa de segurança interna) (Citizens Training Corps)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

duma

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

deridere per il suo aspetto fisico

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

a figura intera

locução adjetiva (mostrando o corpo inteiro)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

mente e corpo

locução adjetiva

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rimpolparsi, rimettersi in carne

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Assim que ela começou a receber refeições regulares, a cara antes ossuda dela ganhou corpo e suavizou sua aparência.
Da quando ha iniziato a mangiare regolarmente, il suo viso che prima era scavato si è rimpolpato e le ha dato un aspetto più dolce.

deridere per il suo aspetto fisico

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfuggire a

(figurado: evitar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Joey non potè sfuggire alle conseguenze delle sue bugie.

ispettorato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'ispettorato esaminerà i documenti.

chi combatte corpo a corpo

substantivo masculino (sport)

lottare con , lottare con

locução verbal (literal) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Horace lutou corpo-a-corpo com o oponente dele no ringue de wrestling. Os policiais lutaram corpo-a-corpo com os protestantes para deixá-los atrás da barreira.
Gli agenti di polizia erano alle prese con i manifestanti allo scopo di tenerli al di là della barriera.

espellere, eliminare

expressão verbal (dal corpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

a un palmo di naso da

locução adverbial (intimamente próximo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

OTC

expressão (instituição) (Corpo di addestramento ufficiali)

(abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura")

chiudere con

expressão (figurato: smettere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

a un palmo di naso da

locução adjetiva (intimamente próximo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

per lungo

(corpo)

Ed eccola là, lunga distesa sul divano.

su tutto il corpo

Mandy quer fazer um bronzeamento de corpo inteiro.
Mandy vorrebbe avere un'abbronzatura su tutto il corpo.

facoltà

substantivo masculino (conjunto de professores) (università)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O Departamento de História faz parte da Escola de Ciências Sociais.
Il dipartimento di storia fa parte della facoltà di Scienze Sociali.

facoltà

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ombrella, campana

expressão (di medusa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'ombrella vibra per permettere alla medusa di muoversi nell'acqua.

battere la fiacca

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di corpo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.