Cosa significa molesto in Spagnolo?

Qual è il significato della parola molesto in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare molesto in Spagnolo.

La parola molesto in Spagnolo significa turbato, sconvolto, agitato, scioccato, opprimente, asfissiante, petulante, molesto, fastidioso, irritante, seccante, che distrae, che disturba, preoccupato, turbato, seccato, scocciato, irritato, infastidito, essere seccato, essere scocciato, essere infastidito, essere irritato, fastidioso, seccante, irritante, importuno, seccante, molesto, seccante, fastidioso, penetrante, fastidioso, irritante, inopportuno, ingombrante, invadente, irritato, fastidioso, seccante, irritante, snervante, a disagio, inquieto, preoccupato, irritante, sgradevole, spiacevole, indesiderato, irritabile, irritante, fastidioso, insopportabile, seccante, irritante, esasperante, irritante, seccante, fastidioso, irritato, infastidito, maligno, cattivo, opprimente, pesante, gravoso, appesantito, incupito, arrabbiato, infastidito, pesante, seccante, fastidioso, irritante, molesto, in pena, rottura di palle, rottura di coglioni, seccare, importunare, infastidire, disturbare, turbare, sconvolgere, agitare, scioccare, tormentare con, assillare con, avere da ridire su, irritare, dare fastidio, infastidire, dispiacere, essere infastidito da, disturbare, mancare di rispetto a, dispiacersi, incuriosire, dare fastidio, infastidire, dare noia, dare fastidio a, dare noia a, perseguitare, irritare, infastidire, tormentare, assillare, irritare, infastidire, urtare, tormentare, infastidire, far tribolare, far disperare, approfittarsene, affliggere, dare fastidio a, dare noia a, infastidire, infastidire, provocare, infastidire, fare arrabbiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola molesto

turbato, sconvolto, agitato, scioccato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ella estaba molesta por las acciones de su amiga.
Era scioccata per il comportamento del suo amico.

opprimente, asfissiante, petulante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Kate salió para escapar de su molesto novio.
Kate è uscita per stare un po' lontana dal suo asfissiante fidanzato.

molesto, fastidioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estos molestos insectos están arruinando nuestro picnic.
Questi insetti molesti ci stanno rovinando il picnic.

irritante, seccante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dover cambiare autobus tre volte per andare a lavorare è seccante.

che distrae, che disturba

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
El sonido de alguien haciendo ruido con el bolígrafo sobre el escritorio era molesto.
Il suono di qualcuno che ticchetta con la penna sul tavolo era qualcosa che mi disturbava.

preoccupato, turbato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sembri preoccupato del fatto che io non sia d'accordo con te.

seccato, scocciato, irritato, infastidito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

essere seccato, essere scocciato, essere infastidito, essere irritato

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Atorada en el tráfico bajo el sol radiante, Vera se sentía molesta.
Vera, bloccata nel traffico sotto al sole rovente, era molto seccata (or: scocciata).

fastidioso, seccante, irritante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tal vez renuncie a mi trabajo porque ella es muy molesta.
Sto pensando di cambiare lavoro perché quella là è tremendamente seccante.

importuno, seccante, molesto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sus hijos pueden ser increíblemente molestos a veces.
Alle volte i loro bambini sanno essere estremamente seccanti.

seccante

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fastidioso

adjetivo (dolore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Geoff è andato dal medico per quel dolore fastidioso alla spalla.

penetrante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El sonido de la ciudad era molesto con sirenas a toda hora.
Il rumore della città era penetrante, con le sirene a tutte le ore.

fastidioso, irritante

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los otros niños repitieron la molesta rima hasta que Alison rompió a llorar.
Gli altri bambini ripeterono il ritornello fastidioso finché Alison scoppiò in lacrime.

inopportuno, ingombrante, invadente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi colega es molesta, siempre se mete en las reuniones.
La mia collega è fastidiosamente inopportuna, con quel suo modo di mettersi sempre in mostra durante le riunioni.

irritato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fastidioso, seccante, irritante, snervante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El ruido constante del tráfico resultaba irritante.
Il rumore costante del traffico era fastidioso.

a disagio

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Beth estaba incómoda sentada en la silla dura.
Beth era a disagio seduta sulla sedia rigida.

inquieto, preoccupato

(persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ann se sintió incómoda cuando su jefe la miró por encima del hombro mientras trabajaba.
Anne si sentì a disagio quando il capo guardò da sopra la sua spalla mentre lavorava.

irritante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Es tan irritante que ignoren mis preguntas en los correos electrónicos.
È davvero fastidioso quando ignorano le domande nelle mie email.

sgradevole, spiacevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El hotel nos pareció desagradable y redujimos nuestra estadía.
L'albergo era sgradevole e per questo abbiamo ridotto la nostra permanenza.

indesiderato

(persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Avevamo pianificato di andare in campeggio; per questo la pioggia è stata indesiderata.

irritabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuando Rob no duerme lo suficiente, está enfadado todo el día.
Quando Rob non dorme abbastanza è irritabile tutto il giorno.

irritante, fastidioso, insopportabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La derrota del equipo fue mortificante, considerando que trabajaron duro para llegar al torneo.
La sconfitta della squadra fu fastidiosa, considerato che avevano lavorato così duramente per andare al torneo.

seccante, irritante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuando planificas una boda, debes prestar atención a miles de detalles exasperantes.
Quando si organizza un matrimonio, si deve prestare attenzione a migliaia di dettagli seccanti.

esasperante, irritante, seccante, fastidioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

irritato, infastidito

(emozioni)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

maligno, cattivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La amiga de Kelsey empezó rumores sobre ella.
L'amico di Kelsey ha messo in giro voci maligne su di lei.

opprimente, pesante, gravoso

(figurado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuidar de mis padres y también de mis hijos es una responsabilidad pesada.
Occuparmi dei miei genitori oltre che dei bambini è una responsabilità opprimente.

appesantito, incupito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Siempre termino sintiéndome exasperado después de ver las noticias de la noche.
Finisco sempre per sentirmi appesantito dopo aver guardato il telegiornale della sera.

arrabbiato, infastidito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Te dabas cuenta por su mirada que estaba enojada.
Si vedeva dallo sguardo che la donna era infastidita.

pesante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las pesadas exigencias de su padre hicieron que se fuera de casa.
Le pesanti richieste di suo padre lo hanno portato ad andarsene di casa.

seccante, fastidioso, irritante, molesto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in pena

adjetivo

Está alterada porque tuvo una pelea con su novio.
È in pena perché ha avuto una discussione con il suo ragazzo.

rottura di palle, rottura di coglioni

(volgare: attività)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mi jefe siempre está vigilándome y ya se está volviendo un incordio.
Il mio capo mi sta sempre col fiato sul collo ultimamente; sta diventando una vera rottura di palle.

seccare, importunare, infastidire, disturbare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No molestes a tu hermano mientras estudia.
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

turbare, sconvolgere, agitare, scioccare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella lo molestó con sus acciones.
L'ha turbato con il suo comportamento.

tormentare con, assillare con, avere da ridire su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El abogado molestaba con cada detalle del contrato.
L'avvocato ebbe da ridire su ogni singolo dettaglio del contratto.

irritare, dare fastidio, infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Su incesante silbido realmente me molesta.
Il suo continuo fischiettare mi dà sui nervi.

dispiacere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quisiera sentarme aquí, ¿te molesta?
Vorrei sedermi qui. Le dispiace?

essere infastidito da

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le molestaba tener que pasar tanto tiempo sola.
Era infastidita dal dover passare così tanto tempo da sola.

disturbare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lamento molestarlo, pero le esperan al teléfono.
Mi dispiace disturbarla ma la vogliono al telefono.

mancare di rispetto a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Perdón por molestarte, pero necesito cambiar la fecha de nuestra reunión.
Mi dispiace mancarti di rispetto ma devo cambiare la data della nostra riunione.

dispiacersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
¿Te molesta tener que cuidar a tus hermanos tan seguido?
Ti dispiace di dover fare da babysitter ai tuoi fratelli così spesso?

incuriosire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo que me molesta de la película es por qué él nunca regresa.
Quello che mi incuriosisce del film è perché lui non torna più.

dare fastidio, infastidire, dare noia

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Me molestan mucho las intromisiones del gobierno.
Mi danno molto fastidio le intrusioni del governo.

dare fastidio a, dare noia a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le he dicho que me deje en paz, pero sigue molestándome con llamadas telefónicas.
Gli ho detto di lasciarmi in pace, ma continua a darmi noia con le sue telefonate.

perseguitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

irritare, infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡La engreída sonrisa de Bob me irrita!
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!

tormentare, assillare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Il progetto è stato tormentato da problemi finanziari fin da quando fu annunciato per la prima volta.

irritare, infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El crítico irritó al autor con sus insultos.
Il critico infastidì l'autore con insulti meschini.

urtare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En realidad me fastidia Ana cuando se pone a cantar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mi infastidisce molto quando ti mangi le unghie.

tormentare, infastidire, far tribolare, far disperare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deja de fastidiar a tu hermana mientras hace la tarea.
Piantala di infastidire tua sorella mentre fa i compiti.

approfittarsene

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
¿Estás seguro de que no te importa que me quede una noche más? No quiero aprovecharme.
Sei sicura che non è un problema se resto un'altra notte? Non vorrei approfittarmene.

affliggere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El bosque estaba afectado por una nueva enfermedad de los árboles.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Il tendine d'Achille affliggeva l'atleta.

dare fastidio a, dare noia a

verbo intransitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi hermanito siempre me está molestando.
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.

infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)!
Ma è così divertente sfotterlo!

infastidire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provocare

(coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Te está haciendo muecas para hacerte saltar.
Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti.

infastidire

(con domande, interruzioni, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alguien de entre la multitud empezó a interrumpir con preguntas.
Qualcuno nella folla iniziò a infastidire l'oratore.

fare arrabbiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No hagas enojar a Stan porque te golpeará.
Non far arrabbiare Stan perché ti spaccherà la faccia.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di molesto in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.