Cosa significa pancada in Portoghese?

Qual è il significato della parola pancada in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pancada in Portoghese.

La parola pancada in Portoghese significa colpo, colpo, sventola, colpo, dare una sventola, dare un ceffone, colpo, colpo violento, testata, botta, battito, colpo, colpo, pacca, il battere, il bussare, il picchiare, colpo, botto, testata, colpo, rumore metallico, pugno, colpo alla testa, schiaffo, bastonata, colpo forte, acquazzone, fare un gran frastuono, fare un gran fracasso, spruzzata (di ), spolverata (di ), temporale, sacco, sacco da boxe, schiaffo rumoroso, schiaffo sonoro, sacco da boxe, lancio sbagliato, tiro sbagliato, calcio sbagliato, acquazzone, schiaffeggiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pancada

colpo

substantivo feminino (ato de bater em algo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dai un bel colpo al muro col martello.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A pancada de Rachel estabilizou a imagem na antiga TV tremulante.
L'immagine sulla vecchia TV continuava a tremolare, così Rachel diede un colpo all'apparecchio.

sventola

substantivo feminino (colloquiale: colpo alla testa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

colpo

substantivo feminino (informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare una sventola, dare un ceffone

substantivo feminino

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

colpo

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A pancada do boxeador na lateral da cabeça do seu oponente o pegou de surpresa.
Il colpo sul lato della testa sferrato dal pugile colse di sorpresa l'avversario.

colpo violento

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

testata

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A pancada do trator derrubou a pilha de feno.
Il colpo dato dal trattore buttava giù il fieno.

botta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As pernas de Chelsea estão cobertas de pancadas e hematomas, porque ela não olha por onde anda.
Le gambe di Chelsea sono piene di colpi perché non sta mai attenta a dove va.

battito, colpo

substantivo feminino (som alto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo

substantivo feminino ([qlcn], intenzionalmente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pacca

substantivo feminino (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele deu uma pancada no pônei para ele se mover, mas ele continuou parado ali.
Diede una pacca al pony per farlo muovere, ma questo non si mosse.

il battere, il bussare, il picchiare

substantivo feminino (ato de batida)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Puoi dire ai tuoi amici di usare il campanello? Tutto questo bussare sta rovinando la porta.

colpo, botto

substantivo feminino (som)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O castor bateu seu rabo contra a água com uma pancada alta.
Il castoro sbattè la sua coda contro l'acqua producendo un forte colpo.

testata

(batida com a cabeça) (colpo con la testa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Con una rapida testata la capra gettò il bambino a terra.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O golpe de Sandy na mesa chamou a atenção de todo mundo.
Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.

rumore metallico

(figurado, som)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pugno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O boxeador sentiu o golpe do adversário.
Piantatela di gridare oppure vi do un pugno a tutti e due.

colpo alla testa

(batida com a cabeça)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

schiaffo

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O tapa de brincadeira do tio Jeff não me machucou de jeito nenhum.
Lo zio Jeff mi ha dato uno schiaffo per gioco senza farmi alcun male.

bastonata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

colpo forte

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hugh scivolò sul sentiero ghiacciato e cadde a terra con un colpo forte.

acquazzone

(breve pancada de chuva)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nel tornare a casa siamo stati sorpresi da un acquazzone.

fare un gran frastuono, fare un gran fracasso

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli strumenti a percussione facevano un gran frastuono mentre venivano percossi dai bambini della scuola.

spruzzata (di ), spolverata (di )

(figurato: neve)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una spruzzata di neve si sparse sul campo.

temporale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il temporale scaricherà circa 50 millimetri di pioggia entro la notte.

sacco, sacco da boxe

(pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rod si esercitava con le sue mosse di pugilato con un sacco.

schiaffo rumoroso, schiaffo sonoro

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sacco da boxe

substantivo masculino (figurado:sujeito a abusos) (figurato: vittima di pestaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho lasciato il lavoro perché mi sembrava che il capo mi stesse usando come un sacco da boxe.

lancio sbagliato, tiro sbagliato, calcio sbagliato

substantivo feminino (esportes com bola)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

acquazzone

(temporale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Espera-se pancadas na terça-feira, mas na quarta teremos um temporal.
Sono previsti degli acquazzoni per martedì, ma mercoledì ci saranno temporali.

schiaffeggiare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
George me deu um tapa na orelha e me disse para não ser tão mal educado.
Mi schiaffeggiò sull'orecchio e mi disse di non essere così scortese.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di pancada in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.