Cosa significa parado in Portoghese?

Qual è il significato della parola parado in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare parado in Portoghese.

La parola parado in Portoghese significa inattivo, infruttifero, inattivo, bloccato, fermo, bloccato, fiacco, moscio, assonnato, sonnolento, stazionario, fermo, immobile, fuori gioco, stagnante, immobile, fermo, fermo, calmo, morto, bloccato, fermarsi completamente, fermarsi, non al passo con i tempi, stare fermo, esitare, titubare, fermarsi, tenere fermo, stallo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola parado

inattivo, infruttifero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ken nunca deixava seu dinheiro inativo e sempre o investiu bem.
Ken non ha mai lasciato il suo denaro inattivo e lo ha sempre investito.

inattivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se meu celular ficar inativo por dois minutos, a tela se auto desliga.
Se il mio telefono rimane inattivo per un paio di minuti lo schermo si spegne.

bloccato, fermo

adjetivo (tráfego)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quando abbiamo visto l'incidente abbiamo capito perché il traffico era bloccato.

bloccato

adjetivo (sem progresso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non riusciamo ad accordarci sui termini contrattuali, quindi le trattative sono in stallo.

fiacco, moscio

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.
Il lavoro è piuttosto fiacco al momento, non abbiamo molto da fare.

assonnato, sonnolento

(figurado, informal) (figurato: quieto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era una cittadina sonnolenta dove non succedeva mai nulla.

stazionario, fermo

advérbio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il camion era fermo quando è successo l'incidente.

immobile

adjetivo (imóvel)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A água parada do lago era linda.
L'acqua immobile del lago era meravigliosa.

fuori gioco

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
O golpe ocorreu enquanto a bola estava parada, então a equipe será penalizada.
Lo scontro è avvenuto quando la palla era fuori gioco, dunque la squadra sarà penalizzata.

stagnante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os mosquitos começaram a se reproduzir na água parada.
Le zanzare iniziavano a nascere nell'acqua stagnante.

immobile

adjetivo (sem movimento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La terra sembra immobile per chi vi abita sopra.

fermo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta bolsa está parada hoje. Não sobe nem desce há horas.
Questo titolo oggi è fermo. Sono ore che non scende e non sale.

fermo

(imbarcazione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

calmo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A água calma do lago, na manhã, é linda.
Gli alberi erano completamente calmi; non si sentiva nemmeno un suono.

morto

adjetivo (figurato: noioso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Essa festa está monótona. Vamos para outra.
Questa festa è morta. Andiamo ad un'altra.

bloccato

(sem conseguir progredir) (lavoro senza progressi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fermarsi completamente, fermarsi

(movimento, processo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Abbiamo fatto un atterraggio di emergenza, e non appena l'aereo si è fermato completamente siamo usciti dalle porte di emergenza.

non al passo con i tempi

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mentre i prodotti della compagnia avevano una qualità eccezionale, il settore commerciale non era al passo con i tempi.

stare fermo

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La mamma ha detto al bambino di stare fermo mentre provava a tagliargli i capelli.

esitare, titubare

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross.

fermarsi

locução verbal (figurado, tempo) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il tempo si era fermato: la casa dei miei nonni era rimasta proprio come quando ero bambino.

tenere fermo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Serve una persona che tenga fermo il gatto e un'altra che gli tagli gli artigli.

stallo

expressão (condizione di un luogo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di parado in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.