Cosa significa perturbé in Francese?

Qual è il significato della parola perturbé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare perturbé in Francese.

La parola perturbé in Francese significa interrompere, interrompere, sconvolgere, stravolgere, fare casino, creare trambusto, mandare all'aria, mettere in agitazione, turbare, perturbare, allarmare, turbare, impressionare, inquietare, turbare, tormentare, assillare, scombussolare, mettere i bastoni tra le ruote a, sbilanciato, squilibrato, far perdere il ritmo a, far perdere il filo a, turbare, agitare, infrangere, rompere, intromettersi in, immischiarsi in, turbare, disturbare, disturbato, squilibrato, essere fuori, confuso, spaesato, disorientato, fuori posto, compromesso, danneggiato, scombussolato, sconcertato, in confusione, in agitazione, in ansia, non a proprio agio, impazzito, scombussolato, sconvolto, scompaginato, perturbato, sconcertato, sconvolto, innervosito, interrotto, fermato, bloccato, fuori di testa, preoccupato, agitato, eccitato, nervoso, teso, confuso, turbato, disturbato, perturbato, turbato, agitato, conturbato, sconvolto, turbato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola perturbé

interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La guerre a perturbé des millions de vies. Cet élève a été mis en retenue pour avoir perturbé le cours.
La guerra ha interrotto milioni di vite umane.

interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mauvais temps a perturbé la réception de la radio et de la télévision.
Il maltempo ha interrotto la ricezione di TV e radio in questa zona.

sconvolgere, stravolgere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare casino, creare trambusto

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare all'aria

verbe transitif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le temps épouvantable a perturbé nos projets.
Il tempo orribile ha fatto saltare i nostri programmi.

mettere in agitazione

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a perturbé le comité d'ordinaire calme avec ses nouvelles idées.
Ha messo in agitazione il consiglio, di solito tranquillo, con le sue idee innovative.

turbare, perturbare, allarmare

(gêne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Essere licenziato dal nuovo lavoro aveva turbato molto Robert.

turbare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La récente série de cambriolages dans le quartier a perturbé (or: bouleversé) de nombreux riverains
La recente serie di furti d'appartamento nel vicinato ha turbato molti abitanti del luogo.

impressionare, inquietare, turbare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.
Il rumore dei fuochi d'artificio spaventò il cane.

tormentare, assillare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les problèmes financiers ont perturbé le projet depuis sa première annonce.
Il progetto è stato tormentato da problemi finanziari fin da quando fu annunciato per la prima volta.

scombussolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mort du copain de Charlotte l'a profondément perturbée.
La morte del ragazzo di Charlotte l'ha proprio scombussolata.

mettere i bastoni tra le ruote a

verbe transitif (figurato: ostacolare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbilanciato, squilibrato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

far perdere il ritmo a, far perdere il filo a

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

turbare, agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

infrangere, rompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

intromettersi in, immischiarsi in

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Detesto dovermi intromettere nella tua festa, ma il rumore mi dà davvero fastidio.

turbare, disturbare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George.
Lo strano comportamento del capo cominciava a turbare George.

disturbato, squilibrato

adjectif (Psychologie : personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ces patients perturbés requièrent l'intervention d'un spécialiste.
Questi pazienti disturbati hanno bisogno dell'aiuto di uno specialista.

essere fuori

adjectif (figuré) (figurato: fuori di testa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu es tellement perturbé que tu ne sais pas distinguer le bien du mal.
Sei così fuori che non riesci a distinguere quello che è giusto da quello che è sbagliato.

confuso, spaesato, disorientato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'expérience m'a perturbé. C'est une enfant très perturbé.
Quell'esperienza mi ha lasciato molto confuso. È una bimba molto spaesata.

fuori posto

(non in ordine o non appropriato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

compromesso, danneggiato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les avancées sur l'accord commercial étaient perturbées par des problèmes d'ordre bureaucratique dans les deux pays.
L'avanzamento dell'accordo finanziario è stato compromesso da problemi burocratici in entrambi i paesi.

scombussolato, sconcertato

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in confusione, in agitazione, in ansia

(tête)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ma tête se met à tourner quand je pense à tout le travail que j'ai à faire.
La mia testa entra in confusione ogni volta che penso a tutto il lavoro che devo fare.

non a proprio agio

(personne)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Julia ha iniziato solo di recente il suo nuovo lavoro e non si sente ancora a suo agio.

impazzito, scombussolato, sconvolto

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dan est rentré de la guerre complètement déboussolé, il n'est plus le même depuis.
Dan è tornato dalla guerra completamente fuori di testa, da allora non è stato più lo stesso.

scompaginato, perturbato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sconcertato, sconvolto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il marito sconcertato di Alice non apprezzò i preparativi per la cena.

innervosito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

interrotto, fermato, bloccato

adjectif (trafic,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fuori di testa

(personne) (informale, offensivo: squilibrato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Je ne m'investirai plus avec un mec perturbé comme ça !
Non voglio avere più niente a che fare con tipi fuori di testa come lui!

preoccupato

(jeune)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli adolescenti inquieti spesso non sanno con chi parlare.

agitato, eccitato, nervoso, teso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Larry era nervoso durante la sua presentazione.

confuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

turbato, disturbato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

perturbato, turbato, agitato, conturbato, sconvolto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

turbato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di perturbé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.