Cosa significa reservado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola reservado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare reservado in Spagnolo.

La parola reservado in Spagnolo significa riservato, tenuto a disposizione, riservato, riservato, timido, riservato, taciturno, chiuso, prenotato, reticente, di riserva, mistero, segreto, separé, riservato, chiuso, messo da parte, tenuto da parte, riservato, appartato, introverso, modesto, evasivo, sfuggente, riservato, confidenziale, riservato, timido, chiuso, schivo, reticente, reticente, riservato, da parte, riservato, di riserva, separé, prenotare, riservare, riservare, conservare, serbare, tenere, conservare, mettere da parte, tenere in riserva, mettere da parte, conservare, mettere da parte, riservare, fissare un appuntamento, mettere in conto, considerare, prenotare, segnare, suddividere, tenere da parte, mettere da parte, tenere da parte, mettere da parte, tenere da parte, reprimere, raccogliere, tenere da parte, risparmiare, conservare, avere in serbo, riservare, preordinare, prenotare, mettere da parte. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola reservado

riservato, tenuto a disposizione

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hay ocho mesas reservadas y sólo dos libres.
Ci sono otto tavoli riservati per stasera e solo due liberi.

riservato

adjetivo (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Es bastante reservado hasta que te conoce, después habla sin parar.
È piuttosto riservato finché non conosce meglio le persone; poi parla senza sosta.

riservato

(persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Es tan reservado que no te dirá nada a menos que le implores.
È così riservato che non racconta niente a meno che non lo si implori.

timido, riservato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Aunque Stan era un niño reservado, como adulto era bastante seguro y amigable.
Stan da bambino era timido, ma da adulto diventò piuttosto sicuro di sé e amichevole.

taciturno, chiuso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il bambino era di umore taciturno e si rifiutava di parlare con chiunque.

prenotato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Todo está listo para la boda, el restaurante ya está reservado.
È tutto pronto per il pranzo nuziale: il ristorante è prenotato.

reticente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

di riserva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

mistero, segreto

adjetivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pedro es muy reservado, rara vez cuenta cosas personales.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La sua vita privata rimase un mistero fino alla sua morte.

separé

nombre masculino (ristoranti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Permanecieron durante horas en el reservado del restaurante, tomando café y charlando sobre sus familias.
Rimasero seduti in un separé per ore, bevendo caffè e parlando delle loro famiglie.

riservato, chiuso

adjetivo (introverso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Zach es muy reservado, sobre todo cuando se trata de sexo.
Zach è molto riservato, soprattutto riguardo al sesso.

messo da parte, tenuto da parte

Tengo reservada una gran pila de leña para el invierno.
Ho una grossa catasta di legna da ardere messa da parte per l'inverno.

riservato, appartato, introverso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi padre era un hombre callado, tímido y reservado.
Mio padre era una persona tranquilla, timida e riservata.

modesto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se esperaba que las mujeres de ese periodo fueran reservadas y recatadas.
In quell'epoca le donne dovevano essere modeste e riservate.

evasivo, sfuggente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il politico diede la tipica risposta sfuggente alla domanda del giornalista.

riservato, confidenziale

(material, información)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La condenaron por entregar información clasificada.
È stata condannata per aver divulgato informazioni riservate.

riservato, timido, chiuso, schivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Para Tomás era difícil hacerse oír porque era muy retraído.
È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata.

reticente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

reticente, riservato

Mi jefa es reticente con su vida privada.
Il mio capo è riservato riguardo la sua vita privata.

da parte

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Leslie fue a la biblioteca para recoger el libro que le tenían guardado.
Leslie si è recato in biblioteca per ritirare il libro che gli hanno tenuto da parte.

riservato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

di riserva

participio pasado

Los bancos solo deben tener una fracción de sus depósitos guardada.
Le banche devono soltanto tenere una frazione dei depositi in riserva.

separé

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En los restaurantes los niños prefieren normalmente las mesas de banco corrido a las normales.
Al ristorante i bambini di solito preferiscono stare seduti nei separé anziché ai tavoli.

prenotare, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.
Malcolm ha prenotato una stanza con vista sul mare per il suo soggiorno.

riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina reservó un asiento para su amiga.
Tina ha riservato un posto a sedere per la sua amica.

conservare, serbare, tenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill dividió su trabajo en tareas que tenía que hacer inmediatamente y otras que podía reservar para después.
Bill organizzò il lavoro in compiti che doveva completare subito e compiti che poteva serbare per dopo.

conservare, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim reservó dos porciones de torta para él y para María antes de servirle al resto de los invitados.
Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti.

tenere in riserva

verbo transitivo (conservare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, conservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Id comiendo los entrantes, el plato fuerte lo reservo para el final.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estelle mise da parte qualche panino nel caso in cui le fosse venuta fame nel corso della giornata.

mettere da parte, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La familia reservaba una habitación para los invitados.
La famiglia riservò una camera da letto per gli ospiti.

fissare un appuntamento

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Te he reservado la hora del medio día para cortar y secar.
Ti ho fissato un appuntamento a mezzogiorno per taglio e messa in piega.

mettere in conto, considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deberías reservarte dos horas para viajar hasta el aeropuerto.
Devi mettere in conto due ore per andare all'aeroporto.

prenotare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Reservaremos asientos en el primer vuelo.
Prenoteremo dei posti sul primo volo.

segnare, suddividere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenere da parte, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.
Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le pedí a la biblioteca que me guarde el libro.
Ho chiesto alla biblioteca di mettermi da parte il libro.

reprimere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer!
Nancy si chiese che avrebbe fatto se non avesse passato l'esame, poi represse l'idea: doveva superarlo, quindi ci sarebbe riuscita!

raccogliere

(acqua)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El granjero construyó una reserva para recoger el agua cerca de sus campos.

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es buena idea ahorrar algo de dinero para necesidades inesperadas.
È una buona idea tenere da parte dei soldi per necessità impreviste.

risparmiare, conservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La corredora guardó su energía para el final de la carrera.
L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa.

avere in serbo, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nadie sabe qué tiene guardado el mañana.
Nessuno sa cosa ha in serbo per noi il futuro.

preordinare, prenotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La biblioteca compra los libros por adelantado para tenerlos listos el día de la publicación.
La biblioteca prenota i libri, in modo che siano disponibili il giorno della pubblicazione.

mettere da parte

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estoy intentando ahorrar algo de dinero para las vacaciones de verano.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di reservado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.