Cosa significa reynir in Islandese?

Qual è il significato della parola reynir in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare reynir in Islandese.

La parola reynir in Islandese significa sorbo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola reynir

sorbo

noun

Vedi altri esempi

Með slægð reynir hann að gera okkur viðskila við kærleika Jehóva Guðs þannig að við séum ekki lengur helguð og nothæf til tilbeiðslu hans. — Jeremía 17:9; Efesusbréfið 6: 11; Jakobsbréfið 1: 19.
Con le sue astuzie cerca di separarci dall’amore di Dio affinché non siamo più santificati e utili per l’adorazione di Geova. — Geremia 17:9; Efesini 6:11; Giacomo 1:19.
Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
Quali sono alcune situazioni che di frequente mettono alla prova l’integrità del cristiano?
Ungur mađur reynir ađ virđast betri en hann er.
Un giovane che cerca di impressionare oltre le sue possibilità.
Nāunginn reynir.
Questo tizio ci proverà.
Kannski reynir hann að koma í veg fyrir að þú sækir safnaðarsamkomur eða segist ekki vilja að konan sín gangi í hús og tali um trúmál.
Potrebbe cercare di impedirti di andare alle adunanze della congregazione, o potrebbe dire che non vuole che sua moglie vada di casa in casa per parlare di religione.
(Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina.
(Giobbe 1:9-11; 2:4, 5) Senza dubbio egli cerca ancora più freneticamente e disperatamente di dimostrare la sua asserzione ora che il Regno di Dio è fermamente stabilito e ha leali sudditi e rappresentanti in tutta la terra.
Villtur fiskur, sem verður var við mengunarefni í umhverfi sínu, reynir að forða sér af hættusvæði.
I pesci in libertà, quando avvertono la presenza di sostanze inquinanti nell’acqua, cercano di evitare il pericolo.
Ef einhver reynir ađ ná af honum stæđinu, ūá lætur hann viđkomandi finna fyrir ūví.
Se qualcuno... cerca di prendergli il posto, gli fa passare la voglia.
Og reynir svo ađ nota ūađ gegn ūér?
E poi usasse quelle prove contro di te?
Skammvinnt hugmyndakerfi veigalítillar greindar manns sem reynir ákaft ađ réttlæta tilvist sína án merkingar og tilgangs!
Temporanei costrutti del debole intelletto umano che cerca disperatamente di giustificare un'esistenza priva del minimo significato e scopo!
Ég skaI giftast þér ef þú reynir þetta.
Ti sposerò, ma provaci.
„Heldurðu að fólk sé hamingjusamara ef það reynir að hlýða boðum Guðs?
“Secondo lei, oggi Dio ha un’organizzazione o tratta con le persone solo a livello individuale?
Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“ — 1. Korintubréf 10:13.
Ma Dio è fedele, e non lascerà che siate tentati oltre ciò che potete sopportare, ma con la tentazione farà anche la via d’uscita perché la possiate sopportare”. — 1 Corinti 10:13.
Hún reynir hvað hún getur að sjá fyrir honom.
E la ragazza capisce che deve affrontare ciò che prova per lui.
Satan reynir með andstöðu að koma í veg fyrir að það sem þeir læri nái að festa rætur í hjarta þeirra.
Per mezzo dell’opposizione, Satana cerca di impedire che ciò che stanno imparando metta radice nel loro cuore simbolico.
Ūađ er ekki SVo ađ Skilja ađ eitthVađ hafi breySt... en dķttir okkar, Laura, hún gaf okkur loforđ... og mađur reynir ađ vera bjartsũnn.
Non che ci sia motivo di pensare che sia cambiato qualcosa... ma nostra figlia, Laura, ha promesso che... C'è chi cerca di rimanere ottimista.
(Matteus 2:7-23) Í bókinni er síðan bent á hvernig hægt sé að kenna ungum börnum að verja sig ef einhver reynir að misnota þau kynferðislega.
(Matteo 2:7-23) Il libro mostra poi in che modo anche ai bambini piccoli si può insegnare cosa fare nel caso in cui qualcuno tenti di molestarli.
Hann er enn þá lygari og reynir að fá fólk til að brjóta lög Guðs. — Jóhannes 8:44.
È ancora un bugiardo e cerca di indurre gli uomini a infrangere le leggi di Dio. — Giovanni 8:44.
Og við ættum að styðja eins vel og við getum við bakið á þeim ef reynir á ráðvendni þeirra dag eftir dag í skólanum.
Dovrebbero sostenerli ancora di più quando affrontano prove di fede a scuola.
Leiðbeinandinn kann að mæla með að þú reynir ákveðna sviðsetningu í þeim tilgangi að afla þér reynslu, en hann getur líka látið þig um að velja.
Chi è incaricato di dare i consigli può suggerirvi un determinato ambiente per aiutarvi ad acquistare esperienza, oppure può lasciare a voi la scelta.
Og hann reynir ađ segja ūér eitthvađ.
E sta cercando di dirti qualcosa.
Já, það er Satan djöfullinn sem reynir að fá alla til að gera það sem er rangt.
Sì, Satana il Diavolo è colui che cerca di indurre tutti a fare il male.
En hver eru viðbrögð okkar þegar Satan reynir með slægð að nota þær stundir, þegar við slökum á, til að gera hugsun okkar fjarlæga Guði?
Ma come reagiamo quando Satana si serve astutamente dello svago per cercare di allontanare il nostro modo di pensare da quello di Dio?
Ef þú ert búinn að fela einhverjum verkefni en reynir svo að stjórna því sjálfur ertu að senda honum þau skilaboð að þú treystir honum eiginlega ekki.
Se insistete a volervi occupare del lavoro che avete delegato, trasmettete il messaggio: “Non mi fido di te”.
Hann reynir ađ tala.
Sta cercando di parlare.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di reynir in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.