Cosa significa s'agiter in Francese?

Qual è il significato della parola s'agiter in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare s'agiter in Francese.

La parola s'agiter in Francese significa agitare, scuotere, shakerare, brandire, scuotere, agitare, sventolio, scuotere, dimenare, sbattere, mescolare, intorbidire, rimestare, sventolare, agitare, sventolare, agitare, battere, sbattere, agitare, agitare, muovere, scuotere, essere irrequieto, essere nervoso, dimenarsi, agitarsi, agitare, agitarsi, eccitarsi, scatenarsi, infiammarsi, agitare, mescolare, agitarsi, innervosirsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola s'agiter

agitare, scuotere, shakerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

brandire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il brandit un bâton avec colère dans leur direction.
Brandiva rabbiosamente un bastone contro di loro.

scuotere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le vent agitait les arbres.
Il vento scuoteva gli alberi.

agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Agiter le flacon pour bien mélanger le médicament.
Agitare il medicinale per miscelarlo.

sventolio

verbe transitif

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il y eut beaucoup de chapeaux et de mouchoirs agités à l'arrivée du prince.

scuotere, dimenare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino.

sbattere, mescolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu dois agiter le flacon avant de prendre ce médicament.
Devi agitare la medicina prima di berla.

intorbidire, rimestare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sventolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les spectateurs du défilé agitaient des drapeaux.
Gli spettatori della parata sventolavano bandiere.

agitare, sventolare

(un drapeau,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tout le monde se mit à courir quand il se mit à agiter son pistolet.
Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.

battere, sbattere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rose agitait un torchon, tentant de chasser la fumée de la cuisine.
Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina.

agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bruit incessant et les lumières aveuglantes ont troublé Jamie.
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.

agitare, muovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'uomo stava gridando e agitando il dito.

scuotere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le boxeur s'était pris une vraie raclée pendant le combat et était tourmenté par la douleur.
Il pugile aveva preso una bella batosta durante l'incontro ed era scosso dal dolore. I singhiozzi scuotevano il corpo della donna addolorata.

essere irrequieto

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
L'enfant s'agitait sur sa chaise car il s'ennuyait.
Il bambino si muoveva irrequieto sulla sedia perché era annoiato.

essere nervoso

verbe pronominal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

dimenarsi, agitarsi

verbe pronominal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les poissons s'agitaient dans le seau.
I pesci si dimenavano nel secchio.

agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione.

agitarsi

verbe pronominal (bébé, enfant : être agité)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Erin n'a dormi qu'une heure avant que le bébé ne commence à s'agiter.
Erin ha dormito solo un'ora prima che il bambino cominciasse ad agitarsi.

eccitarsi, scatenarsi, infiammarsi

(énervement)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

agitare, mescolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

agitarsi, innervosirsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Du calme ! Tu es toujours en train de paniquer.
Stai calmo! C'è sempre qualcosa che ti fa innervosire.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di s'agiter in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.