Cosa significa s'appeler in Francese?
Qual è il significato della parola s'appeler in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare s'appeler in Francese.
La parola s'appeler in Francese significa chiamare, chiamare, chiamare, chiamare, appellare, chiamarsi, chiamarsi, incitare, chiamare, fare appello a, chiamare, chiamare, dire, elencare, chiamare, chiamare, chiamare, richiamare, chiamare, attirare, chiamare, chiamare, chiamare, mandare a chiamare, far chiamare, far venire, telefonare, chiamare, telefonare a, fare una telefonata a, telefonare a, comunicare telefonicamente, chiamare, telefonare, richiamare, chiamare, convocare, chiamare, chiamare, chiamare, definire, chiamare, arruolare, convocare, chiamare, chiamare a gran voce, chiamare urlando, chiamare, convocare, chiamare, nominare, fare una telefonata, fare una chiamata, fare telefonate, chiamare, chiamare, richiamare, fare una telefonata a, fare una chiamata a, chiamare, telefonare, attrarre, attirare, richiamare, contattare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola s'appeler
chiamareverbe transitif (prénommer) (dare un nome) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ta petite sœur, nous l'appellerons Jeanne. |
chiamareverbe transitif (interpeller) (interpellare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quand le dîner est prêt, elle sort pour appeler les enfants. À la sortie de l'école, Jean appelle sa maman. |
chiamareverbe transitif (faire venir) (far venire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vais appeler un taxi pour aller à la gare. Appelle l'ascenseur, j'arrive. |
chiamareverbe transitif (contacter par téléphone) (telefonare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je t'appellerai lorsque j'arriverai à la gare. |
appellareverbe transitif indirect (Droit : contester) (legale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pierre appelle de la décision du tribunal. |
chiamarsiverbe pronominal (avoir comme nom) (nome) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Ma fille s'appelle Jeanne. Bonjour, je m'appelle Damien. |
chiamarsiverbe pronominal (se téléphoner) (telefonarsi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Bon, on s'appelle et on en reparle ? Cette mère et sa fille s'appellent tous les jours. |
incitareverbe transitif (inciter) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les syndicats appellent les ouvriers à la grève. |
chiamareverbe transitif (nécessiter) (figurato: avere bisogno di) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je pars, le travail m'appelle. |
fare appello averbe transitif indirect (s'en remettre à) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'en appelle à votre clémence. |
chiamare(par téléphone) (telefonare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je t'appellerai demain pour voir comment tu vas. Ti chiamo domani per sapere come stai. |
chiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jim, ta maman t'appelle. Jim, tua mamma ti sta chiamando. |
dire, elencareverbe transitif (a voce alta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a appelé les noms sur la liste et nous les avons notés. Ha pronunciato i nomi sulla lista e noi li abbiamo scritti. |
chiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Appelez le candidat suivant, s'il vous plaît. Chiamate il prossimo candidato per favore. |
chiamare(donner un nom) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le bébé doit naître dans trois semaines mais nous ne savons pas comment l'appeler. La bambina nascerà fra tre settimane ma ancora non sappiamo come chiamarla. |
chiamare, richiamareverbe transitif (sollecitare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Steve chiamò la moglie perché venisse ad aiutarlo. |
chiamareverbe transitif (Religion) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Dieu l'a appelé à l'église. Dio lo ha chiamato al sacerdozio. |
attirareverbe transitif (chasse, leurrer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a appelé la grouse dans une clairière. Ha attirato il gallo cedrone all'aperto. |
chiamareverbe transitif (attirer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La mer l'appelait. Il mare lo stava chiamando. |
chiamareverbe intransitif (telefonare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si tu ne veux pas écrire, tu peux toujours appeler. Se non vuoi scrivere puoi sempre chiamare. |
chiamare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
mandare a chiamare, far chiamare, far venireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il est très malade, je crois qu'il faudrait appeler ses parents pour qu'ils le ramènent à la maison. Sta molto male, credo che dovremmo far chiamare i suoi genitori che lo portino a casa. |
telefonareverbe transitif (par téléphone) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Appelle Patty ce soir et invite-la à notre soirée. Per favore, stasera telefona a Patty e invitala alla festa. |
chiamareverbe transitif (al telefono) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vais l'appeler pour savoir ce qu'elle fait. Chiamiamola un attimo e sentiamo quali sono i piani. |
telefonare a, fare una telefonata averbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je vais appeler les renseignements pour avoir le numéro du cinéma. |
telefonare averbe transitif (par téléphone) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
comunicare telefonicamenteverbe intransitif (par téléphone) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
chiamareverbe transitif (ad alta voce) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le petit garçon appelait sa mère quand elle quittait la pièce. Elle a appelé à l'aide. Lei invocò aiuto. |
telefonareverbe intransitif (une station de radio,...) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
richiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Seb mi ha invitato con un cenno del capo. |
chiamare(un professionista) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il rubinetto perdeva, perciò Jess chiamò un idraulico. |
convocare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jim a appelé un médecin lorsque la fièvre de son fils s'est aggravée. Jim fece venire un dottore quando la febbre del figlio peggiorò. |
chiamare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils vont appeler leur bébé Michael. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vogliono chiamare il bambino Michael. Chiamiamo la canzone "Missione furtiva". |
chiamare(telefonare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Edward appela tous ses amis. Edward ha telefonato a tutti i suoi amici. |
chiamareverbe intransitif (per telefono) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") On invite les auditeurs à appeler pour faire des commentaires. I radioascoltatori sono invitati a chiamare per lasciare i propri commenti. |
definire, chiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tout dépend comment tu veux appeler ça : pas cher ou bon marché ? Dipende tutto da come vuoi definirlo. È economico oppure non è caro? |
arruolareverbe transitif (guerre) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le roi a appelé le peuple au combat avant de déclencher sa guerre. Il re arruolò degli uomini nel suo esercito prima di muovere guerra. |
convocare, chiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le docteur a été appelé et n'est pas donc dans son cabinet aujourd'hui. Il dottore è stato mandato a chiamare all'improvviso, quindi non è in ufficio oggi. |
chiamare a gran voce, chiamare urlandoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quand l'enfant avait peur, il appelait (or: réclamait) sa mère. Quando il bambino era spaventato chiamava a gran voce la mamma. |
chiamare, convocareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") On devrait appeler (or: faire appeler) le directeur car nous avons un problème. Dobbiamo far chiamare il capo perché c'è un problema. |
chiamare, nominare(une personne, une chose) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Baptisons cette chanson "Furtive Mission''. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Conosci i nomi di tutti e quattro i componenti dei Beatles? |
fare una telefonata, fare una chiamata
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vous pouvez attendre cinq minutes le temps que je passe un coup de téléphone ? Ti dispiace aspettare cinque minuti mentre faccio una telefonata? |
fare telefonateverbe intransitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai dû téléphoner (or: appeler) plusieurs fois avant d'obtenir une réponse. Les démarcheurs téléphonent toute la journée. Dovetti fare molte telefonate prima di ricevere una risposta. |
chiamare(con un gesto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce. Matilda ha tentato di chiamare il marito che stava dall'altra parte della stanza. |
chiamare(convocare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La madre anziana di Paul stava male, perciò lui chiamò il dottore. |
richiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La sua presenza richiama folle immense. |
fare una telefonata a, fare una chiamata a, chiamare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Attendez une minute, je dois juste passer un coup de téléphone à mon supérieur. Attendi un secondo, devo solo fare una telefonata al mio supervisore. |
telefonareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Elle a téléphoné (or: Elle a appelé) hier. Ha telefonato ieri. |
attrarreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I genitori speravano che Fay entrasse nell'azienda di famiglia, ma Hollywood lo attraeva. |
attirare, richiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) ! Sono proprio attirato dalle luci sgargianti di New York! |
contattare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Contactez (or: appelez) votre médecin en cas de forte fièvre. Dovresti contattare il medico se hai la febbre alta. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di s'appeler in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di s'appeler
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.