Cosa significa s'emmêler les pinceaux in Francese?

Qual è il significato della parola s'emmêler les pinceaux in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare s'emmêler les pinceaux in Francese.

La parola s'emmêler les pinceaux in Francese significa aggrovigliare, ingarbugliare, aggrovigliare, attorcigliare, ingarbugliare, annodare, attorcigliarsi, ingarbugliarsi, aggrovigliarsi, aggrovigliarsi, incrociarsi, incontrarsi, aggrovigliarsi, ingarbugliarsi, aggrovigliarsi, attorcigliarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola s'emmêler les pinceaux

aggrovigliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingarbugliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai emmêlé la laine pour embêter ma mère.
Ho ingarbugliato la lana per fare un dispetto a mia mamma.

aggrovigliare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho aggrovigliato i fili dei miei auricolari tirandoli fuori dallo zaino.

attorcigliare, ingarbugliare, annodare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attorcigliarsi, ingarbugliarsi

(câbles)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les fils s'étaient emmêlés et il a fallu beaucoup de temps à Mark pour les démêler.
I fili si erano ingarbugliati e Mark dovette passare un sacco di tempo a sbrogliarli.

aggrovigliarsi

verbe pronominal (cheveux)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les cheveux de Steve se sont emmêlés dans le vent.
I capelli di Steve si aggrovigliavano al vento.

aggrovigliarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les cheveux de Sarah se sont emmêlés parce qu'elle ne les a pas coiffés pendant une semaine.
I capelli di Sarah si sono aggrovigliati perché non si è pettinata per una settimana.

incrociarsi, incontrarsi

(chemins,...)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les fibres du panier s'entrecroisaient pour former un joli motif.
Le fibre del cesto si incrociavano con un motivo accattivante.

aggrovigliarsi, ingarbugliarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I fili si aggrovigliavano di continuo.

aggrovigliarsi

verbe pronominal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I fili si sono aggrovigliati con il vento.

attorcigliarsi

verbe pronominal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di s'emmêler les pinceaux in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.