Cosa significa samræma in Islandese?

Qual è il significato della parola samræma in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare samræma in Islandese.

La parola samræma in Islandese significa armonizzare, accordare, concordare, corrispondere, accordarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola samræma

armonizzare

(match)

accordare

(harmonise)

concordare

(match)

corrispondere

(match)

accordarsi

(conform)

Vedi altri esempi

Bæði ritarinn og starfshirðirinn sjá um að samræma aðgerðir til hjálpar óreglulegum boðberum. — Ríkisþjónusta okkar, nóvember 1987, bls.
Sia il segretario che il sorvegliante del servizio prendono l’iniziativa nel coordinare gli sforzi per assistere gli inattivi. — Il ministero del Regno, novembre 1987, p.
1 Slíkar hugleiðingar geta hjálpað okkur að setja aftur í brennidepilinn eða samræma okkar daglega viðleitni við hina himnesku áætlun sáluhjálpar.
1. Questa riflessione può aiutarci a focalizzare nuovamente i nostri sforzi quotidiani o a riallinearli con il piano divino di salvezza.
Hefur þú fundið hvöt hjá þér til að iðrast og taka stefnubreytingu til að samræma líf þitt vilja Jehóva?
Vi siete sentiti spinti a pentirvi o a fare cambiamenti per mettere la vostra vita in armonia con la volontà di Geova?
Stuttu síðar fór hún frá kærastanum sínum til að samræma líf sitt stöðlum Biblíunnar.
Subito dopo Eva, per vivere secondo le norme bibliche, lasciò il suo ragazzo.
Og Jesús verður með manninum í þeim skilningi að hann fullnægir öllum þörfum hans, meðal annars þeirri að samræma líferni hans réttlátum lögum Guðs.
E sarà con quell’uomo nel senso che provvederà a tutti i suoi bisogni, incluso quello di conformare la sua vita alle giuste leggi di Dio.
(Sálmur 37:10, 11; Orðskviðirnir 2:21) „Það tók mig langan tíma og mikla vinnu að samræma líf mitt siðferðiskröfum Guðs,“ viðurkennir Tony, „en með stuðningi Jehóva hefur mér tekist það.“
(Salmo 37:10, 11; Proverbi 2:21) “Mi ci sono voluti tanto tempo e fatica per mettere la mia vita in armonia con le norme di Dio”, ammette Tony, “ma con la benedizione di Geova ci sono riuscito”.
Í réttlátu umhverfi undir stjórn Guðsríkis verður þeim hjálpað að samræma líf sitt vegum Jehóva.
Nel giusto ambiente che esisterà sotto il Regno di Dio costoro saranno aiutati a mettere la loro vita in armonia con le vie di Geova.
Umsjónarmennirnir geta samt sem áður haft góða yfirumsjón með þessari hjálp, kannski með því að fela ákveðnum bróður að samræma þá hjálp sem einstaklingnum er veitt.
Ad ogni modo, gli anziani possono soprintendere scrupolosamente all’assistenza resa, affidando magari a un fratello l’incarico di coordinare l’aiuto dato a una determinata persona.
Námið hjálpaði honum að samræma líferni sitt Biblíunni og það vakti athygli þeirra sem til hans þekktu.
Lo studio della Bibbia lo ha aiutato a purificare la sua vita, e questo non è passato inosservato a chi gli stava vicino.
Ef ykkur skortir eitthvað upp á þessi einföldu atriði, þá hvet ég ykkur til að iðrast af hugrekki og samræma líf ykkar aftur reglum fagnaðarerindisins og réttlátri breytni.
Se vi accorgete di essere carenti in uno qualsiasi di questi semplici principi, allora vi esorto a prendere coraggio e a pentirvi, riportando la vostra vita in linea con gli standard del Vangelo di un discepolo retto.
Þetta er táknrænt fyrir okkar tíma, þar sem sannleika fagnaðarerindisins er oft hafnað eða hann brenglaður, til að gera hann vitsmunalegri eða samræma hann betur ríkjandi menningarstraumum og hugmyndafræði.
Questo è tipico dei nostri giorni, in cui le verità del Vangelo sono spesso respinte o distorte per renderle intellettualmente più accattivanti o compatibili con le tendenze culturali e le filosofie intellettuali contemporanee.
Eftir þetta fyrsta nám gerði ungi maðurinn skjótar breytingar til að samræma líf sitt stöðlum Biblíunnar.
Da quel primo studio, il giovane conformò rapidamente la propria vita alle norme della Bibbia.
Sá sem hefur það verkefni að samræma flutning opinberu fyrirlestranna ætti að hafa samband við hvern ræðumann með að minnsta kosti viku fyrirvara til að minna hann á verkefni hans.
Chi coordina i discorsi pubblici dovrebbe contattare ogni oratore almeno una settimana prima, per ricordargli l’impegno.
Stofnunin ber ábyrgð á að samræma vinnu aðildarstofnana við efnahags- og félagsmál.
L'autore riconosce che l'agentività opera entro una rete di influenze sociali e strutturali.
Hvernig reyndu guðfræðingar kristna heimsins að samræma upprisukenninguna kenningunni um ódauðlega sál?
In che modo i teologi della cristianità cercarono di conciliare l’insegnamento della risurrezione con la dottrina dell’immortalità dell’anima?
Mikilvægt skref í þá átt að samræma safnaðarskipulagið hinni postullegu fyrirmynd var stigið árið (1879; 1886; 1895) þegar Bróðir Russell skrifaði um nauðsyn þess að velja (bóksala; öldunga; bræðraþjóna) í hverjum söfnuði til að hafa umsjón með hjörðinni. [jv bls. 206 gr.
Un passo importante per stabilire all’interno delle congregazioni una struttura che fosse in armonia con quella che esisteva ai giorni degli apostoli si ebbe nel (1879; 1886; 1895) quando il fratello Russell scrisse che occorreva scegliere (colportori; anziani; servitori dei fratelli) in ogni compagnia (congregazione) per assumere la sorveglianza del gregge. [jv p.
Biblían er kröftug og getur hjálpað okkur að hætta rangri breytni og samræma líf okkar vilja hans.
Questa inesauribile fonte di sapienza divina è potente e ci aiuta a liberarci dalle pratiche errate e a conformare la nostra vita alla volontà di Geova.
(Jóhannes 5:14) Engu að síður var hann umburðarlyndur gagnvart syndurum sem komu til hans og þráðu að samræma líf sitt vilja Guðs. — Lúkas 15:1-7.
(Giovanni 5:14) Tuttavia fu tollerante con i peccatori che si avvicinavano a lui e desideravano adeguare il loro modo di vivere a quello che Dio approva. — Luca 15:1-7.
Ungir jafn sem gamlir hafa breytt hugsunarhætti sínum til þess að samræma líf sitt kröfum Guðs.
Giovani e vecchi hanno trasformato il loro modo di pensare così da conformare la loro vita ai requisiti stabiliti da Dio.
Foreldrar, sem nota skynsemina og samræma þessar meginreglur, beita ekki svo hörðum aga að kalla mætti „misþyrmingu.“
I genitori che usano la loro facoltà di ragionare e armonizzano questi princìpi non ricorreranno a una disciplina fatta di violenze e insulti.
Þar sem við erum fylgjendur Krists viljum við líka samræma viðhorf okkar hans viðhorfum.
Siamo seguaci di Cristo e perciò vogliamo che il nostro punto di vista sia in armonia con il suo.
Ég lauk guđfræđiprķfi en hvarf síđan úr skķla og vann mannúđarstörf viđ ađ samræma viđleitni kirkna í Ūriđja heiminum.
Ho preso la specializzazione in teologia poi ho lasciato il seminario per un lavoro a sfondo umanitario coordinare le chiese del Terzo Mondo.
Stundum hafa þeir reynt að samræma texta Biblíunnar kenningum sínum í stað þess að laga kenningar sínar að boðskap Biblíunnar.
A volte hanno cercato di adattare la Bibbia alle proprie dottrine anziché conformare le proprie dottrine alla Bibbia.
▪ Hvernig er hægt að samræma hinar ólíku tölur sem gefnar eru upp um Ísraelsmenn og Júdamenn í talningu Davíðs?
▪ Come si possono conciliare le cifre diverse degli israeliti e degli uomini di Giuda relative al censimento di Davide?
Nú átti Tony það erfiða verk fyrir höndum að samræma líf sitt siðferðiskröfum Biblíunnar.
Ora Tony si accinse a mettere la propria vita in armonia con le norme bibliche, un’impresa difficile.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di samræma in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.