Cosa significa sombre in Francese?

Qual è il significato della parola sombre in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sombre in Francese.

La parola sombre in Francese significa buio, oscuro, tenebroso, grigio, nero, coperto, scuro, buio, cupo, tetro, calmo, controllato, severo, austero, pensieroso, meditabondo, ombroso, buio, scuro, cupo, grigio e cupo, austero, che fa pensare, che fa riflettere, severo, arcigno, bieco, cupo, fosco, funereo, tetro, cupo, tetro, ombroso, cupo, triste, poco illuminato, scarsamente illuminato, cupo, tetro, pessimista, uggioso, nero, scuro, tetro, cupo, accigliato, imbronciato, coperto, cupo, scuro, tetro, lugubre, fosco, cupo, tetro, lugubre, tetro, torbido, tetro, fosco, tetro, cupo, spento, non illuminato, triste, abbattuto, disgustoso, repellente, orribile, scuro, buio, nero, pessimo, orrendo, sgradevole, gelido, tagliente, spegnersi, affondare, affondare, crollare, naufragare, affondare, andare giù per lo scarico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sombre

buio

(absence de lumière)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison.
La casa era buia quando mi sono svegliato. // Vedi di essere a casa quando diventa buio.

oscuro, tenebroso

adjectif (figuré : personnalité)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Beaucoup de gens pensent que c'est un homme bon mais il a aussi un côté sombre.
Molte persone lo considerano buono, ma ha anche un lato oscuro.

grigio, nero

adjectif (figuré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Compte tenu de la récession qui la frappera prochainement, il s'agit d'une période sombre (or: noire) pour l'économie.
Con una recessione prevista a breve, questo è un periodo grigio per l'economia.

coperto, scuro, buio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cette pièce est sombre : allume la lumière !
Era una giornata coperta e senza sole quella che si intravedeva dietro a una spessa coltre di nubi. Questa stanza è buia: accendi la luce!

cupo, tetro

adjectif (avenir) (scenario, quadro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Secondo gli esperti, lo scenario economico dei prossimi cinque anni è difficile.

calmo, controllato

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Carol était sombre après la dispute avec son mari.
Carol era calma dopo il litigio con il marito.

severo, austero

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle avait l'air tellement sombre que je lui ai demandé ce qui n'allait pas.
Aveva un aspetto così severo che le ho chiesto cosa c'era che non andava.

pensieroso, meditabondo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le buste de Beethoven avait une expression sombre.
Il busto di Beethoven aveva un'espressione meditabonda.

ombroso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La petite fille avait peur d'entrer dans la pièce sombre.
La bambina aveva paura di entrare nella stanza ombrosa.

buio, scuro, cupo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Questo locale buio è un noto ritrovo di delinquenti.

grigio e cupo

adjectif (temps)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Prends un manteau : il fait sombre dehors.
Portati il cappotto, fuori è grigio e cupo.

austero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che fa pensare, che fa riflettere

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Perdre la maison était une sombre perspective.
La possibilità di perdere la casa era motivo di riflessione.

severo, arcigno, bieco

adjectif (expression, visage)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le policier avait l'air sombre en écrivant la contravention.
Il poliziotto aveva un'espressione severa mentre compilava la multa.

cupo, fosco, funereo, tetro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Qu'est-ce qui t'a mis dans une humeur aussi sombre de bon matin ?
Qual è il motivo per cui sei di umore così cupo stamattina?

cupo, tetro, ombroso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La duchesse fronçait les sourcils et avait l'air encore plus sombre que d'habitude.
Profondamente corrucciata, la duchessa aveva un aspetto ancora più cupo del solito.

cupo, triste

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

poco illuminato, scarsamente illuminato

(lieu) (luogo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

cupo, tetro, pessimista, uggioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A Rachel non è piaciuto lo spettacolo perché era troppo cupo: alla fine morivano tutti. Dopo il recente scandalo si prospettano tempi cupi per l'azienda.

nero, scuro

(couleur)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tetro, cupo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il faisait un temps sombre lorsque la famille est arrivée à sa destination de voyage.
Il tempo era cupo quando la famiglia arrivò alla destinazione delle vacanze.

accigliato, imbronciato

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Après avoir été grondé par ses parents, Adrian demeura sombre pour le reste de la journée.
Dopo che i genitori l'ebbero rimproverato Adrian rimase imbronciato per il resto della giornata.

coperto, cupo, scuro

adjectif (ciel) (cielo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le ciel sombre (or: menaçant) annonçait de la pluie.
Il cielo coperto minacciava pioggia.

tetro, lugubre, fosco

adjectif (figuré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les jeunes font face à un avenir sombre (or: gris) avec des perspectives d'emploi incertaines.
I giovani si trovano ad affrontare un futuro tetro con prospettive di lavoro incerte.

cupo, tetro

(di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Malgré le temps ensoleillé, les enfants avaient l'air moroses.
Nonostante il clima soleggiato i bambini avevano un aspetto tetro.

lugubre, tetro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

torbido

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tetro, fosco

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le bureau lugubre de Mark contribuait au fait qu'il n'aimait pas son boulot.
Il tetro ufficio di Mark era un'altra delle cose che odiava del suo lavoro.

tetro, cupo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La sombre histoire a eu une fin très triste.
La storia tetra aveva un finale molto triste.

spento

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non illuminato

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

triste, abbattuto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

disgustoso, repellente, orribile

adjectif (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La personnalité sombre de David a fait fuir le nouvel employé.
La personalità orribile di David spaventò il nuovo dipendente.

scuro, buio

adjectif (sans lumière)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La pièce était noire (or: sombre) jusqu'à ce que Ben allume une lumière.
La stanza era scura finché Ben ha acceso la luce.

nero

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom était d'humeur noire (or: sombre) après que son chef l'eut réprimandé.
Tom era di umore nero dopo che il suo capo lo aveva rimproverato.

pessimo, orrendo, sgradevole

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'humour sinistre de Frank révulsait sa belle-mère.
Il pessimo senso dell'umorismo di Frank ha disgustato la suocera.

gelido, tagliente

(temps, météo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Frank avait prévu de passer la journée chez lui pour s'épargner le temps maussade de l'hiver.
Frank intendeva starsene al chiuso tutto il giorno per evitare il gelido tempo invernale.

spegnersi

verbe intransitif (figuré) (peggiorare di salute)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il a sombré doucement et a fini par décéder cette nuit-là.
Si è spento piano piano, e alla fine quella notte è morto.

affondare

(bateau)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le bateau a coulé après avoir heurté un iceberg.
La nave è affondata dopo aver urtato un iceberg.

affondare, crollare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'impresa è crollata quando il mercato si è appassito.

naufragare, affondare

verbe intransitif (bateau)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le navire sombra durant la tempête.
La barca è naufragata nella tempesta.

andare giù per lo scarico

(figuré) (figurato, colloquiale: perso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di sombre in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.