Cosa significa foncé in Francese?
Qual è il significato della parola foncé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare foncé in Francese.
La parola foncé in Francese significa scurire, annerire, rendere più scuro, scurirsi, annerirsi, farsi strada a forza, sbandare, lanciarsi, precipitarsi, scattare, spostarsi rapidamente, agire troppo presto, di corsa, sfrecciare, scurirsi, finire a capofitto, sfrecciare, rendere più scuro, scurire, muoversi, sbrigarsi, scattare, correre, scuro, cupo, avanti allora!, prego!, fai pure!. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola foncé
scurire, annerire, rendere più scuro(moins de lumière) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Scurisci le tele con un sottile strato di pittura. |
scurirsi, annerirsi(moins de lumière) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le ciel s'assombrissait (or: s'obscurcissait) avec l'arrivée de la tempête. Il cielo si scurì con l'arrivo della tempesta. |
farsi strada a forzaverbe intransitif (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
sbandare(camminata: di persona) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
lanciarsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer. Il ladro è guizzato in un vicolo appena ha visto la polizia. |
precipitarsiverbe intransitif (familier) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Omar a foncé dans l'allée. Omar si precipitò nel vialetto di accesso. |
scattare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'espion fonça vers la porte. La spia è scattata verso un ingresso. |
spostarsi rapidamenteverbe intransitif (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
agire troppo presto
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
di corsa(muoversi, andare) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Il s'est précipité à travers l'aéroport pour attraper son avion. Ha attraversato di corsa l'aeroporto per riuscire a prendere l'aereo. |
sfrecciare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Jeffrey sfrecciò per il negozio. |
scurirsiverbe intransitif (peau) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
finire a capofitto
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère. È scivolato ed è finito a capofitto contro un palo della luce. |
sfrecciareverbe intransitif (familier) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
rendere più scuro, scurire(une couleur,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il pittore rese più scura la tonalità rossa delle mele nelle zone d'ombra. |
muoversi, sbrigarsi(familier, personne) (fare in fretta) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Allez, grouille-toi, on va être en retard ! Dai, muoviti! Faremo tardi! |
scattare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le gamin a couru à travers le terrain à toute vitesse pour récupérer le ballon. Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla. |
correreverbe intransitif (familier) (muoversi rapidamente) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il ladro è corso in strada con la polizia alle calcagna. |
scuro, cupoadjectif (couleur) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Richard porte une chemise vert foncé. Richard indossa una camicia verde scuro. |
avanti allora!, prego!, fai pure!
(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) - Est-ce que je peux essayer ton vélo ? - Bien sûr, vas-y ! "Posso provare la tua bicicletta?" "Certo, fai pure!" |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di foncé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di foncé
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.