Cosa significa tapa in Spagnolo?

Qual è il significato della parola tapa in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tapa in Spagnolo.

La parola tapa in Spagnolo significa copertura, tappo, coperchio, controgirello, copertina, tappo, coperchio, tappo antipolvere, tappo, coperchio, placca, mascherina, crosta, tappo, coperchio, culetto, tappo, sopratacco, antipasto, lembo, tappo, turacciolo, prima pagina, punta, mettere il coperchio, riempire troppo, non far entrare, coprire, ricoprire, tappare, tappare, tappare, stuccare, tappare, turare, oberare, fare fuori, velare, mascherare, tappare, ombrare, tirare lo starter, aprire lo starter, tirare l'aria, ingombrare, copertura, nascondere, eclissare, tenere per sé, bloccare , ostruire , intasare , otturare, coprire, velare, insabbiare, coprire, occultare, turare, tappare, nascondere, insabbiare, chiudere, completare, concludere, nascondere, coprire, celare, rivestire, ricoprire di terra, coprire di terra, offuscare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tapa

copertura

(protección)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.
Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo.

tappo

(di bottiglia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La tapa de la botella mantiene el agua en su interior.
Il tappo della bottiglia tiene l'acqua all'interno.

coperchio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dean le sacó la tapa al contenedor.
Dean ha tolto il coperchio dal recipiente.

controgirello

(taglio di carne)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

copertina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hay pocos encuadernadores que puedan restaurar la letra de oro de las tapas de cuero de los libros.
Ci sono pochi rilegatori che sanno riparare le scritte dorate sulle copertine di pelle.

tappo, coperchio

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La tapa está hecha así para que les resulte difícil de abrir a los niños, ¡pero yo tampoco la puedo abrir!

tappo antipolvere

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tappo

(di penna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Perdí la tapa de mi pluma.
Ho perso il tappo della penna.

coperchio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom le puso la tapa al frasco.
Tom ha rimesso il coperchio al barattolo.

placca, mascherina

nombre femenino (prese, interruttori, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

crosta

(AR, del pan lactal) (parte finale del pane)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ken siempre se come la tapa del pan porque le gusta masticar la corteza.
Ken mangiava sempre la crosta del pane perché gli piaceva masticarne la parte più dura.

tappo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le quitó la tapa a la botella.
Ha tolto il tappo dalla bottiglia.

coperchio

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Por favor ponle la tapa a la caja.
Per favore metti il coperchio sulla scatola.

culetto

(MX) (regionale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se comieron todo el pan, sólo quedaron las tapas.
Il pane è finito tranne i culetti alle due estremità.

tappo

(cantidad) (come unità di misura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sopratacco

nombre femenino (de un zapato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cambió las tapas de los tacones de sus zapatos.
Si è fatta sostituire i sopratacchi delle scarpe.

antipasto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Te apetece pedir un aperitivo antes de comer?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Potresti preparare degli stuzzichini da mangiare prima del pasto.

lembo

(sobre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Simon dobló la solapa y cerró el sobre.
Simon ha piegato il lembo e ha sigillato la busta.

tappo, turacciolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prima pagina

(giornalistico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Su foto estaba en todas las portadas.
La sua foto era sulle prime pagine di ogni giornale. La notizia più importante è sempre in prima pagina.

punta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sus zapatos de tacón alto tenían punteras de goma.
Le sue scarpe con i tacchi alti avevano punte di gomma.

mettere il coperchio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si quieres que el arroz se cocine bien, tienes que taparlo.
Se vuoi che il riso si cuocia correttamente devi coprirlo con un coperchio.

riempire troppo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non far entrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hanno appeso delle pesanti tende scure per non far entrare la luce del sole.

coprire, ricoprire

(letteralmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después.
La ragazza cercò di nascondere il livido con uno strato di trucco.

tappare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Tápalo! ¡Que se está volcando!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I marinai cercarono in tutti i modi di tappare la perdita lungo il bordo della nave.

tappare

verbo transitivo (sigillando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tappare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stuccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El obrero tapó la grieta de la pared.
Il tuttofare ha stuccato la crepa nella parete.

tappare, turare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

oberare

verbo transitivo (de trabajo, coloquial) (di lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare fuori

verbo transitivo (figurato: licenziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando l'uomo menzionò il nome della sua vittima in un'intervista televisiva lo fecero fuori.

velare, mascherare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo.
William riuscì a mascherare il suo disprezzo verso il collega di lavoro.

tappare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tapó la botella.
Ha tappato la bottiglia.

ombrare

(coprire in parte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El pelo le tapaba la cara.
I capelli le ombravano il viso.

tirare lo starter, aprire lo starter, tirare l'aria

(motori, carburatore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingombrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ropa y papeles tapaban el suelo de la oficina.
Indumenti e fogli ingombravano il pavimento dell'ufficio.

copertura

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después.
Anche se Sheila si rifiutò di aiutare Gary nella rapina, lo aiutò nell'insabbiamento delle prove.

nascondere, eclissare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il matrimonio felice di Jill con Leo aveva eclissato qualsiasi ricordo del periodo con Ken.

tenere per sé

(secreto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James luchaba por mantener el secreto.
James aveva difficoltà a tenere il segreto per sè.

bloccare , ostruire , intasare , otturare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Algo está atascando el desagüe.
Qualcosa sta ostruendo lo scarico.

coprire, velare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una espesa niebla cubría los picos de las montañas.
Una nebbia fitta copriva le cime dei monti.

insabbiare

(figurato: celare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El candidato trató de encubrir su aventura con otra mujer.
Il candidato cercò di insabbiare la relazione che aveva con una donna.

coprire, occultare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores.
I suoi colleghi cercavano di coprire i suoi errori.

turare, tappare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paula taponó el agujero con una bolita de papel.
Paula ha tappato il buco con un rotolo di carta.

nascondere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared.
Hanno usato delle tende per nascondere i buchi nel muro.

insabbiare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos.
Il governo ha approfittato dell'attenzione mediatica data al terremoto per insabbiare le notizie riguardanti l'aumento delle tasse.

chiudere, completare, concludere

(abertura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

nascondere, coprire, celare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Baja las persianas para bloquear la luz porque me lastima los ojos.
Abbassa le tendine per nascondere il sole, perché mi fa male agli occhi.

rivestire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melanie sacó el barniz, lista para cubrir la superficie de la mesa.
Melanie ha tirato fuori della vernice, pronta a pitturare il tavolo.

ricoprire di terra, coprire di terra

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli addetti alla demolizione hanno ricoperto di terra le cariche e si sono preparati per l'esplosione.

offuscare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
De repente hubo una ráfaga de viento y una nube negra tapó el sol.
Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di tapa in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.