Cosa significa torcer in Portoghese?

Qual è il significato della parola torcer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare torcer in Portoghese.

La parola torcer in Portoghese significa tifare, slogare, storcere, tirare, pizzicare, tifare per, storcersi, distorcersi, storcersi, slogarsi, procurarsi una distorsione a, intrecciare, stringere, slogare, incitare, distorcere, avvolgere, attorcigliare, torcere, contorcere, torcere, storcere, distorcere, torcere, girare, ruotare, rinfrancare, acclamare, essere ottimista, slogarsi una caviglia, storcere il naso, strizzare, fare il tifo per, storcere il naso davanti a, tifare per, storcere il naso alla vista di, strisciare, contorcersi, agitarsi, dimenarsi, gridare per. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola torcer

tifare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os fãs torceram com entusiasmo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Abbiamo esultato per la vittoria.

slogare, storcere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John pisou numa pedra que estava solta e torceu o tornozelo.
John camminò su un sasso traballante e si slogò la caviglia.

tirare, pizzicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando eu era um garoto, a professora costumava torcer o nariz de qualquer criança que respondesse uma pergunta errado.
Quando ero giovane, la maestra tirava il naso ai bambini che non rispondevano correttamente a una domanda.

tifare per

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele torce para os Yankees.
Tifa per gli Yankee.

storcersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

distorcersi, storcersi, slogarsi, procurarsi una distorsione a

verbo transitivo (infortunio)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Elizabeth torceu o tornozelo, então não pode jogar futebol hoje à noite.
Elizabeth si è slogata una caviglia, quindi stasera non può giocare a calcio.

intrecciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Torça as linhas para fazer uma corda.
Intreccia i fili per fare una corda.

stringere

(mano)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

slogare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi sono slogato la caviglia correndo su degli scalini.

incitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I tifosi gridavano slogan per la loro squadra, incitandola.

distorcere

verbo transitivo (figurato: frase, concetto, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não tente distorcer as coisas. Você sabe que não foi isso que eu quis dizer.
Non provare a distorcere le cose, sai che non intendevo quello!

avvolgere, attorcigliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Torça (or: enrosque) os galhos juntos para formar uma coroa.
Avvolgete i rami tra loro per formare una corona.

torcere, contorcere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il ladro torse il polso di Anna e le rubò la borsetta.

torcere, storcere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

distorcere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Franck si è distorto la caviglia giocando a calcio.

torcere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il contadino torse il collo alla gallina.

girare, ruotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan girou a tampa do pote para destampá-lo.
Dan girò il tappo del barattolo per aprirlo.

rinfrancare

verbo transitivo (figurado: animar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nostro morale fu rinfrancato quando ci giunse notizia del salvataggio.

acclamare

(gridare, applaudire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os fãs torciam por seu time.
I tifosi hanno acclamato la loro squadra.

essere ottimista

expressão (ser otimista)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non sono sicura che pioverà; dobbiamo semplicemente essere ottimisti.

slogarsi una caviglia

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

storcere il naso

expressão (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Strizza quel canovaccio, così si asciugherà più rapidamente.

fare il tifo per

expressão verbal (sostenere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce la puoi fare! Facciamo tutti il tifo per te.

storcere il naso davanti a

expressão (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I fan storsero il naso davanti alla scelta del nuovo manager dell'associazione.

tifare per

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lui tifava sempre per la squadra sfavorita.

storcere il naso alla vista di

(figurado, informal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strisciare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela virou a pedra e encontrou minhocas contorcendo-se embaixo.
Ha capovolto la pietra e ha trovato dei vermi che ci strisciavano sotto.

contorcersi, agitarsi, dimenarsi

verbo pronominal/reflexivo (contrair o corpo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il bambino si dimenava tra le braccia della madre.

gridare per

(per sostegno, supporto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di torcer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.