Cosa significa nariz in Portoghese?

Qual è il significato della parola nariz in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nariz in Portoghese.

La parola nariz in Portoghese significa naso, naso, prua, naso, naso, nasone, nasone, naso, spingere col naso, ficcare il naso, curiosare, dal naso fino, col naso camuso, col naso schiacciato, dal naso camuso, dal naso..., con il naso..., guardare dall'alto verso il basso, ogiva, testata, tursiope, delfino a naso di bottiglia, piercing al naso, anello al naso, naso che cola, rinoplastica, naso aquilino, naso all'insù, buffetto sul naso, sotto gli occhi di, soffiare il naso, soffiarsi il naso, mettere le dita nel naso, storcere il naso, ficcare il naso, ficcanasare, storcere il naso davanti a, con il naso appuntito, con il naso a punta, con il naso affilato, colpetto sul naso, camminare con le proprie gambe, storcere il naso alla vista di, ponte, muso, dare un buffetto sul naso, dare un colpetto sul naso, dare un colpetto sul naso, altezzoso, con il naso curvo, nappa, scendere in picchiata, impicciarsi, mettere il naso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nariz

naso

substantivo masculino (de pessoa) (di persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma mosca pousou no meu nariz.
Una mosca è atterrata sul mio naso.

naso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Meu cão galgo tem um bom nariz e pode farejar qualquer cheiro.
Il mio cane da caccia ha un gran naso e segue ogni odore.

prua

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O nariz do avião embicou para baixo.
La prua dell'aeroplano si è scagliata verso il basso.

naso

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não meta o nariz no meu negócio!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Non ficcare il naso nei miei affari!

naso

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nasone

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nasone

substantivo masculino (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

naso

substantivo masculino (INGL, gíria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spingere col naso

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O cão empurrou a porta com o nariz para poder passar.
Il cane ha spinto avanti col naso la porta per poterci passare.

ficcare il naso, curiosare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stavo curiosando in camera sua quando ho trovato questa foto.

dal naso fino

locução adjetiva (informal, ter um bom olfato) (figurato)

col naso camuso, col naso schiacciato

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

dal naso camuso

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

dal naso..., con il naso...

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

guardare dall'alto verso il basso

expressão (arrogante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ogiva, testata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tursiope, delfino a naso di bottiglia

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il delfino a naso di bottiglia è una specie a rischio.

piercing al naso, anello al naso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se vuoi avere quel lavoro ti toccherà togliere il piercing al naso.

naso che cola

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Estou com o nariz escorrendo e não paro de tossir; acho que devia ir ao médico amanhã.
Ho il naso che cola e continuo a tossire. Credo che dovrò andare dal medico.

rinoplastica

substantivo feminino (estética)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

naso aquilino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

naso all'insù

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Marilyn ha il naso all'insù.

buffetto sul naso

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sotto gli occhi di

expressão (sendo observado) (figurato)

Sotto la guida del suo insegnante, James diventò il bambino più intelligente della scuola.

soffiare il naso, soffiarsi il naso

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per favore soffiati il naso invece di tirare su.

mettere le dita nel naso

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

storcere il naso

expressão (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ficcare il naso, ficcanasare

locução verbal (informal - bisbilhotar) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non sopporto Alex: ficca sempre il naso dappertutto alla ricerca di pettegolezzi.

storcere il naso davanti a

expressão (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I fan storsero il naso davanti alla scelta del nuovo manager dell'associazione.

con il naso appuntito, con il naso a punta, con il naso affilato

(ter um nariz afilado)

colpetto sul naso

expressão (cães, gatos)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

camminare con le proprie gambe

expressão (ser independente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

storcere il naso alla vista di

(figurado, informal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ponte

(anatomia: naso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A ponte nasal está fraturada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Gli occhiali erano appoggiati sul ponte del naso.

muso

(informal) (figurato: di automobile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il muso della macchina si ammaccò durante l'incidente.

dare un buffetto sul naso, dare un colpetto sul naso

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare un colpetto sul naso

expressão (cães, gatos) (di un animale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

altezzoso

(figurado: metido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

con il naso curvo

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

nappa

(colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Come fai a vederci con quel nasone?!

scendere in picchiata

expressão (aeronautica)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O motor do avião falhou e ele começou a cair com o nariz para baixo.
I motori hanno avuto un guasto e l'aereo ha cominciato a scendere in picchiata.

impicciarsi, mettere il naso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O pai de Robert sempre se mete em sua vida privada.
Il padre di Robert si impicciava sempre nella sua vita privata.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di nariz in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.