Cosa significa transferir in Portoghese?

Qual è il significato della parola transferir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare transferir in Portoghese.

La parola transferir in Portoghese significa trasferire, trasportare, trasferire, spostare, trasferire, passare a, trasferirsi, trasferire a , cedere a , passare a, trasmettere a , trasferire a, passare a, passare, trasferire, essere trasferito a, scambiare, sostituire, trasferire, cedere la proprietà, fare un bonifico di, trasferire, passare, collegare, assegnare, trasferire, trasferire, distaccare, fare segnare, fare registrare, fotolitografare, trasferire, spostare, mandare al confino , confinare, rimandare, posticipare, riportare, mettere sotto sequestro, trasferire, portare, spostare, avvolgere, riavvolgere, continuare, proseguire, fare un bonifico, fare un vaglia, spedire del denaro, caricare, effettuare l'upload di, trasferire la proprietà a, inoltrare la chiamata di, trasferire la chiamata di, inoltrare la chiamata di a , trasferire la chiamata di a, trasferire, trasferire in altra struttura. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola transferir

trasferire, trasportare

verbo transitivo (fazer passar de um lugar para outro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe transferiu a caixa de sapatos para o outro depósito.
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.

trasferire, spostare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il prigioniero è stato trasferito in un carcere di massima sicurezza.

trasferire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo mi trasferisce nel nuovo ufficio di San Francisco.

passare a

verbo transitivo (telefonema) (telefono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aguarde na linha enquanto eu o transfiro para nosso departamento de atendimento ao cliente.
Resti in linea mentre le passo il nostro servizio clienti.

trasferirsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Si è trasferito all'UCLA dopo il primo anno.

trasferire a , cedere a , passare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo due mesi la casa è stata trasferita al nuovo proprietario.

trasmettere a , trasferire a

verbo transitivo (transmitir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha trasmesso tutte le sue conoscenze al suo sostituto al lavoro.

passare a

(mudar ou transferir algo) (cambiare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Puoi cambiare posto?

passare, trasferire

verbo transitivo (informática)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico.

essere trasferito a

verbo transitivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

scambiare, sostituire

verbo transitivo (troca, permuta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sostituirò il dominio del mio sito web con uno nuovo.

trasferire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa de Wendy a está transferindo para o escritório principal.
La compagnia di Wendy la trasferisce nell'ufficio centrale.

cedere la proprietà

verbo transitivo (posse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thomas transferiu a propriedade para seu irmão Francis.
Thomas ha ceduto la proprietà a suo fratello Francis.

fare un bonifico di

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Podes transferir duzentos dólares para mim até a próxima terça-feira?
Puoi farmi un bonifico di duecento dollari entro martedì?

trasferire

verbo transitivo (pessoa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per via della guerra, molte persone furono trasferite dalle loro case.

passare, collegare

verbo transitivo (ligação telefônica) (per telefono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

assegnare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trasferire

verbo transitivo (pessoa: mudar-se por trabalho)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa o transferiu para Richmond para abrir um novo escritório.
La sua azienda l'ha trasferito a Richmond con il compito di aprire una nuova filiale.

trasferire, distaccare

verbo transitivo (militar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato trasferito a Guam per quattro anni.

fare segnare, fare registrare

(lançamento do diário para o razão)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O negócio transferiu um lucro.
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

fotolitografare

verbo transitivo (impressão)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dobbiamo fotolitografare questo lavoro.

trasferire

verbo transitivo (computação)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spostare

verbo transitivo (férias - adiar para o ano seguinte) (arco temporale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Meu chefe não permitirá que eu transfira minhas férias para o próximo ano, por isso eu devo tirar férias agora.
Il mio capo non mi permette di spostare le ferie all'anno prossimo, quindi devo farle ora.

mandare al confino , confinare

verbo transitivo (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ex imperatore fu mandato al confino in un'isola remota.

rimandare, posticipare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estou ocupado hoje à tarde; podemos adiar nossa reunião para amanhã? Ele estava ocupado demais de manhã, por isso adiou seu compromisso para a tarde.
Nel pomeriggio sono impegnato, possiamo rimandare la nostra riunione a domani? Era troppo impegnato in mattinata, così rimandò il suo appuntamento al pomeriggio.

riportare

(matematica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não esqueça de carregar os dois.
Non dimenticarti di riportare il due.

mettere sotto sequestro

(diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juiz decidiu indexar uma porcentagem de seu salário para pensão alimentícia não paga.
Il giudice decise di mettere sotto sequestro una percentuale del suo stipendio per il mancato sostegno economico al figlio.

trasferire

verbo transitivo (transmitir poderes, obrigações)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il governo sta pensando di trasferire alcuni poteri alle province.

portare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A correia transportadora leva a peça para a próxima estação.
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

spostare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Transfira os velhos computadores para o depósito.
Sposta i vecchi computer nel magazzino.

avvolgere, riavvolgere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben riavvolse il filo allentato.

continuare, proseguire

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A frustração dele no trabalho se transferiu para casa.
La sua frustrazione al lavoro proseguì anche a casa.

fare un bonifico, fare un vaglia, spedire del denaro

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare, effettuare l'upload di

(informática, estrang.) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina fez upload da foto para um site de rede social.
Eugene ha promesso di caricare i file entro la fine della giornata.

trasferire la proprietà a

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha trasferito la proprietà della casa alla sua ex moglie e ai loro figli.

inoltrare la chiamata di, trasferire la chiamata di

(telefonia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Audrey non è in ufficio al momento, ma la trovi sul cellulare; posso inoltrare la tua chiamata, se vuoi.

inoltrare la chiamata di a , trasferire la chiamata di a

(telefonia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'operatore ha inoltrato la mia chiamata alla nostra filiale di Londra.

trasferire

expressão (procedura legale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A velha senhora transferiu por escritura a propriedade às suas filhas.
L'anziana ha trasferito la proprietà alle figlie.

trasferire in altra struttura

expressão verbal (ospiti di un hotel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di transferir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.