フランス語のauはどういう意味ですか?
フランス語のauという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのauの使用方法について説明しています。
フランス語のauという単語は,~に 、 ~で, ~へ 、 ~に 、 ~まで, ~の方へ, た, ~を持つ、所有する、~がある, ~に, ない, ~中 、 ~に 、 ~で, ~を持つ 、 所有する, …を曲がったところに, ~に対して, ~まで, ~対~, ~で 、 ~によって, 方へ, A、優, A(型), A、a、エー, A、エー, ~(の方)へ、~(の中)に, ~よりも(むしろ), ~のそばに[で]、~のところに[で], ~の状態で, ~で, ~単位で 、 ~ずつ 、 ~ごと 、 ~おき, ~の責任である, ~に(なって、変わって), ~の責任で, ~で, ~より, ~に[へ], ~をしようとして, ~を引き起こして, ~(のため)に, ~に対して, ~に, ~と比べて, ~に対して, ~に対して, , みんな合わせて, ~歳で, ~が(得意・苦手である), ~のそばで、~のわきで, ~にいる[ある], ~で, 無作為な、ランダムな, フライの 、 油であげた 、 油で炒めた, 知らない 、 気づいていない, 顔の, 文字通りの、逐語的な, 遠い、遠く離れたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語auの意味
~に 、 ~でpréposition (dans un lieu) (場所) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Il est à la maison en ce moment. 彼は今家にいる。 |
~へ 、 ~に 、 ~までpréposition (destination) (目的地) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Il est allé au magasin. Il est allé dîner. 彼は店へ(or: に、まで)行った。彼は夕食を食べに外出した。 |
~の方へpréposition |
た(avoir, 3e pers du singulier) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Est-ce qu'elle t'a dit à quelle heure elle arrivait ? 彼女は何時に来る予定か、君に言ったの? |
~を持つ、所有する、~がある(3e personne du singulier) (hasの古い言い方) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le roi a gracié le prisonnier. |
~にpréposition (heure) (時) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Le train part à neuf heures. 電車は9時に出発する。 |
ないverbe transitif (avoir, 3e pers du singulier) (存在の否定) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ton frère est sympa mais il n'a pas ton charme. 君の弟さんはかわいいけど、君のようなかっこよさはないんだよなあ。 |
~中 、 ~に 、 ~でpréposition (événement) (状態) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Elle est à une réunion. 彼女は会議中だ。 |
~を持つ 、 所有するverbe transitif (avoir, 3e pers du singulier) (haveの3人称単数) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a une nouvelle voiture. 彼女は新車を持っている。 |
…を曲がったところにpréposition (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Il y a un supermarché juste au coin (de la rue). この角を曲がったすぐのところに、スーパーマーケットがあります。 |
~に対してpréposition (par rapport à) (対立) La table était parallèle au sol. Il a réagi avec tendresse à sa violente réaction. テーブルは床に対して平行だった。彼女の癇癪に対して、彼はやさしく応じた。 |
~までpréposition (graduation) (程度・範囲・限界) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Pendant l'été, les températures vont de trente à quarante degrés Celsius. 夏には気温は摂氏30度から摂氏40度までわたる。 |
~対~préposition (résultats sportifs,...) (比較・対照) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Manchester United a remporté le match, quatre à deux. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. バスケットボールよりサッカーの方が好きだ。 |
~で 、 ~によってpréposition (moyen) (方法・手段) Sa voiture roule au diesel. Tu es venu à pied ? 彼の車はディーゼルで走る。 |
方へpréposition (対象の人の) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Envoie le compte-rendu à la direction afin que le patron puisse le lire. |
A、優nom masculin (Scolaire : notation) (成績) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai eu un "A" à mon examen d'histoire. |
A(型)nom masculin invariable (groupe sanguin) (血液型) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je suis de groupe sanguin A. |
A、a、エーnom masculin invariable (subdivision) (サブ分類の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel est la réponse à la question 3a ? |
A、エー(adresse) (家の番号) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Qui habitait au 221A Baker Street ? |
~(の方)へ、~(の中)にpréposition (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Par exemple : à l'arrière, à part |
~よりも(むしろ)préposition (plutôt que) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je préfère la crème glacée au chocolat. |
~のそばに[で]、~のところに[で]
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
~の状態でpréposition (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Nous brûlons peu de calories au repos. |
~でpréposition (manière) (方法・様態) Nous avons roulé à bonne vitesse. |
~単位で 、 ~ずつ 、 ~ごと 、 ~おき(単位) Elle a acheté des œufs à la douzaine. Nous sommes payés à l'heure. 私たちは時間で給料をもらっている。 |
~の責任であるpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est à moi de décider, pas à toi. |
~に(なって、変わって)préposition (結果) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) On l'a forcée à reconnaître le vol. |
~の責任でpréposition (responsabilité) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) C'est toujours à moi de résoudre les problèmes. |
~でpréposition (télévision, cinéma) (媒介) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Ils l'ont vu à la télé. |
~よりpréposition (comparaison) (好み) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Je préfère le rouge au bleu. |
~に[へ]préposition (contact) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Le combattant a pris un coup à la mâchoire. |
~をしようとしてpréposition (aide, secours, rescousse) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sarah est venue à la rescousse. |
~を引き起こしてpréposition (sentiment, émotion) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) À sa grande horreur, le tableau avait disparu. |
~(のため)にpréposition (toast, souhait) (乾杯の対象) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Au couple heureux ! Hourrah ! Hourrah ! |
~に対してpréposition (rendu) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je fais 60 kilomètres au litre avec cette voiture. |
~にpréposition (ajout) (追加) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Les frais supplémentaires ont ajouté du sel aux blessures. |
~と比べてpréposition (opposition) (比較) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les mûres de cette année sont inférieures à celles de la récolte de l'an dernier. |
~に対してpréposition (position relative) (位置) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le rail de gauche est parallèle au rail de droite. |
~に対してpréposition (réaction) (反応) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a réagi avec tendresse à sa violente réaction. |
préposition (動詞と目的語をつなげて) Je parle en général, par rapport à vos efforts cette semaine. |
みんな合わせてpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) À nous tous, nous n'avons que dix euros. |
~歳でpréposition (âge) (年齢) À 18 ans, elle est partie vivre avec son copain. |
~が(得意・苦手である)(能力・スキル) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Je suis nul aux échecs. |
~のそばで、~のわきで(la chandelle) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Nous aimons dîner aux chandelles. |
~にいる[ある]préposition (quelque part) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu étais au pub hier soir ? |
~でpréposition (条件・代償) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Les pommes sont à un dollar la livre. |
無作為な、ランダムな(Mathématiques) (統計) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'ordinateur a généré un nombre aléatoire. コンピュータはランダムな数を生成した。 |
フライの 、 油であげた 、 油で炒めた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom voulait manger quelque chose de frit à son déjeuner. |
知らない 、 気づいていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait. |
顔の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
文字通りの、逐語的な(意味) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 私が、”爆発”と言った時、文字通り爆発があったのだ。 |
遠い、遠く離れた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Katya est américaine, mais ses parents viennent d'une contrée lointaine. |
フランス語を学びましょう
フランス語のauの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
auの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。