フランス語のaussiはどういう意味ですか?

フランス語のaussiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaussiの使用方法について説明しています。

フランス語aussiという単語は,も 、 もまた, 同じくらいな 、 同じような, ~も 、 ~もまた 、 同様に, それから、それだけでなく, ~もそうだ, それに、それと、さらに、その上, ちょうど~、まさに~, ~も, そんなに、それほど, こんなに、これほど, 同じくらい, 同じく 、 同様に, ~と同じほど, ほどに 、 ように, ~ほど昔, 追いつく, ~に匹敵する, 衰えない, 非結晶の、非晶質の, 非常に鋭い, いつでも、何度でも、好きなだけ, あなたが望むだけ頻繁に, どんなに~でも, 不思議なことに、おかしなことに、妙な話だが, それほどにまで、そんなにまで, できるだけ早く, それから~も、それと~も、また~も, 却ってよい, ~と同様で、~と同じぐらい, ~ほど遠く, 差し支えない、それで結構, 私も。/私もそうです。/私も同じです。, またの名を~、別名~、~としても知られる, ~まで、~と同じ距離まで, 遅れずついて行く、遅れを取らない、歩調を合わせる、並走する, いいのでは?, ~に遅れずついて行く、遅れを取らない, 信じがたいほど, ~の間は、~の限りは, ~ほどかけ離れて, どれほど~でも 、 どんなに~でも, 均一に 、 一様に 、 同様に, ~間は、~かぎりは, ~ぐらい長い、~と同じぐらい長い, どんなに~な事も, アルバイトをする 、 内職する, ~に同意する、~に賛成する, 如何に〜でも、どんなに〜でもを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語aussiの意味

も 、 もまた

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Si tu m'écris je t'écrirai aussi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. このルールは編入してきた学生にも同じように適用される。

同じくらいな 、 同じような

adverbe (de manière égale) (等しく)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bob mesure 1,78 m et Janet est aussi grande.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 母は料理が上手だが、私の嫁も同じように料理が上手だ。

~も 、 ~もまた 、 同様に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'aime la crème glacée ; les gâteaux aussi.
私はアイスクリームもだけど、ケーキも好き。

それから、それだけでなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vous resterez après la classe, et je souhaite aussi parler à vos parents.
君は授業が終わった後のこりなさい。それから(or: それだけでなく)、君の両親にも話をする必要があります。

~もそうだ

adverbe

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Je veux aller au cinéma et elle aussi.
ぼくは映画を見に行きたいし、彼女もそうだ。

それに、それと、さらに、その上

(sujets liés)

Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et en plus, il va nous donner de l'argent !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は英語に加えて、フランス語も堪能である。

ちょうど~、まさに~

~も

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
William n'a pas seulement invité Sue à la fête, il a aussi invité sa sœur (or: il a invité sa sœur aussi).

そんなに、それほど

adverbe (niveau)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tu n'iras jamais aussi loin dans tes études.

こんなに、これほど

adverbe (degré)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je peux jouer du hautbois aussi fort.

同じくらい

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

同じく 、 同様に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les États-Unis envoient son armée au Moyen-Orient pour intervenir dans les conflits armés qui y ont lieu. De même, l'Union européenne envoie des armes et des provisions aussi.
アメリカは軍隊を派遣して中東の武力紛争に介入しているが、同様に(or: 同じく)EUも武器や物資を供給している。

~と同じほど

conjonction

Ce vin est aussi bon que celui-là. // Cette blague est vieille comme le monde.

ほどに 、 ように

conjonction (相関的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il n'est pas aussi malin que tout le monde le pense.
彼は皆が思っているほど(or: ように)賢くない。

~ほど昔

L'épilation au sucre est utilisée dès le règne de Cléopâtre.

追いつく

(同等の実績を挙げる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.

~に匹敵する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voyons si tu peux égaler le résultat de ton frère au test.

衰えない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La bataille s'est poursuivie tout au long de la journée avec une fureur toujours aussi intense.

非結晶の、非晶質の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に鋭い

(刃)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いつでも、何度でも、好きなだけ

N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.
いつでも会いに来て。

あなたが望むだけ頻繁に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
N'hésite pas à passer me voir au bureau aussi souvent que tu le veux.

どんなに~でも

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

不思議なことに、おかしなことに、妙な話だが

Chose étonnante, je n'avais jamais mis les pieds dans une église avant aujourd'hui.

それほどにまで、そんなにまで

adverbe

Difficile de comprendre pourquoi il était allé aussi loin.

できるだけ早く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vous devriez réserver vos places aussi vite que possible, le spectacle que vous voulez aller voir a beaucoup de succès.

それから~も、それと~も、また~も

Tu pourrais acheter du pain... oh, et du lait aussi (or: et aussi du lait).
パンを買ってくれる?あ、あと牛乳も。

却ってよい

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
J'ai perdu mon boulot, mais c'est mieux ainsi parce que maintenant, je peux monter une entreprise, comme je le voulais.

~と同様で、~と同じぐらい

Il est aussi bon en maths que mon frère.

~ほど遠く

(距離)

差し支えない、それで結構

adverbe

C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.

私も。/私もそうです。/私も同じです。

- Je t'aime. - Moi aussi.

またの名を~、別名~、~としても知られる

Eva Perón, aussi connue sous le nom d'Evita, était une figure politique controversée en Argentine.

~まで、~と同じ距離まで

préposition (距離)

Notre nouvelle épicerie est aussi proche que l'ancienne.

遅れずついて行く、遅れを取らない、歩調を合わせる、並走する

(競争など)

ジョンは他の選手から遅れずについていくことが出来なかった。

いいのでは?

verbe intransitif

Je pourrais aussi bien venir avec vous.

~に遅れずついて行く、遅れを取らない

(競争など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vieille dame avait du mal à aller aussi vite que sa jeune petite-fille.
おばあちゃんは孫の早い動きに遅れをとらないよう難儀している。

信じがたいほど

(en début de phrase)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aussi incroyable que ça puisse paraître, Mark a décidé de se marier alors qu'il a toujours dit qu'il préférait rester célibataire.

~の間は、~の限りは

(期間)

Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille !
この家に住む限りは私の規則に従うことよ!

~ほどかけ離れて

(問題・意見など)

どれほど~でも 、 どんなに~でも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous ne pouvons accepter aucune erreur, si petite soit-elle.
我々は、過ちはどんなに小さいものでも許容しない。

均一に 、 一様に 、 同様に

(同じ程度に)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La santé mentale et santé physique sont tout aussi importantes.

~間は、~かぎりは

Tant qu'il y a de la nourriture, le peuple acceptera n'importe quelle autorité.
食料と水が十分にある間(or: かぎり)は、国民はどんな権力や軍隊も容認するだろう。

~ぐらい長い、~と同じぐらい長い

(距離、長さ)

Mon jardin est aussi long qu'un terrain de foot.
私の庭はサッカーフィールドぐらいの距離がある。

どんなに~な事も

Elle résiste au changement, aussi petit soit-il.

アルバイトをする 、 内職する

(夜間の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Notre entreprise paie si mal que la moitié du personnel a un deuxième travail.

~に同意する、~に賛成する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.
生徒たちは皆、彼女は良い教師だと同意する。

如何に〜でも、どんなに〜でも

adverbe

フランス語を学びましょう

フランス語aussiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。