フランス語のpourはどういう意味ですか?
フランス語のpourという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpourの使用方法について説明しています。
フランス語のpourという単語は,~のために 、 ~用 、 ~向け, 適した 、 ふさわしい, ~のために, ~に 、 引き換えに, ~を求めて 、 ~を取りに, ~に賛成する 、 同意する 、 納得する 、 ~を受け入れる, ~のため 、 ~だから 、 ~ので, ~にとって 、 ~にしては, ~するために, ~の[する]ために, ~行きの, ~のために[の], ~を称えて, ~のために, ~を求めて、~を得ようとして, ~に関して、~について, ~個買って(~個), ~を表して、~を代表して, ~ために, ~で, ~回目に, ~にとって 、 ~には, ~の間 、 ~間 、 ~期間, ~の代わりに 、 ~に代わって, 賛成の、同意の, ~のために、~を目的に, ~のために, 〜のために、〜の前で, ~分の, ~のために, ~するために、~するには, ~に賛成して、~を支持して, ~のために, 〜に対して, ~に賛成である 、 ~を支持している, ~のために 、 ~で, …のために, ~のおごりで、~持ちで, ~しがちである, ~できるように、~するように, ~が欲しい, ~に関して, 多目的な 、 多用な, 観光地化された、旅行者向けの, 乗り物の、自動車の, 自由にとれる, 成人だ, 取り残された、置いてきぼりの, 省かれた、除外された, 困っている, 帰宅途中の、帰りの, 概して 、 一般に 、 全般的に, 永久に、永遠に, 真剣に、まじめに、本気で, 歩道、散歩道, 騒ぎ、から騒ぎ, ヘアバンド、髪バンド, メディケイド、低所得者向け医療補助制度, カーポート, ベビーサークル, ラスク, 金のために働く人, ネコ用トイレ, 犬小屋、犬舎, 睡眠薬, PISA、OECD生徒の学習到達度調査, 目薬, ~に不満[不信]を抱かせる, ティーンの、思春期の, 若者の、青少年の、少年少女の, 宣伝された、話題になった, 賛成, トッピング 、 上飾り, パーセント, 犬の飼育場、犬の預かりどころ、ペットホテル, 代表する、支持する, 認可された、許可された、正規の, 服装倒錯の、異性の服装をする、男装の、女装の, 糖尿病の, 大人の、大人同士の、大人向けの, 予定日, 五分五分の見込み、どちらともいえないこと, アイライナー, ~を混同する, ~を備えた、搭載した、~が装備された, ティーンエージャーの、ティーンの, しるしとなる 、 形ばかりの, 押さえる, 主張する, 夢中、ほれこみ, 承認, 主に 、 主として, 努力、企て, 王手箱, ~に成績をつける, ~をねらう, むだであるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pourの意味
~のために 、 ~用 、 ~向け(用途) La petite fourchette est pour la salade, et la grande pour le plat principal. 小さいフォークはサラダ用、大きなフォークは主菜用です。 |
適した 、 ふさわしいpréposition (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) C'est un livre idéal pour une jeune fille. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この雑誌は青少年に適しています。 |
~のためにpréposition (~の利益のため) Tu ferais quelque chose pour moi ? Hillary Clinton a fait campagne pour Obama dans plusieurs états. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私のために手伝ってくれませんか? |
~に 、 引き換えにpréposition (値段) Il n'a payé que dix dollars pour cette chemise (or: Il n'a payé cette chemise que dix dollars). 彼はあのシャツに10ドルしか払わなかった。 |
~を求めて 、 ~を取りにpréposition (目的) Il est descendu pour du lait (or: pour acheter du lait), il reviendra bientôt. 彼は牛乳を取りに行きました。すぐに戻ってきます。 |
~に賛成する 、 同意する 、 納得する 、 ~を受け入れる(同意) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il était pour le plan, mais sa femme était contre. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は計画に賛成した、彼の妻は反対した。 |
~のため 、 ~だから 、 ~ので(理由) Il a eu des devoirs supplémentaires pour les gros mots qu'il avait dits en classe. 彼は授業で悪態をついたため、追加の宿題を出された。 |
~にとって 、 ~にしてはpréposition (比較) Il fait chaud pour la saison. この時期にしては暖かいね。 |
~するためにpréposition (but) (形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mo est allé là-bas pour chercher sa commande. モーは、注文した品を受け取るために、そこへ行った。 |
~の[する]ために(intention) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) J'ai acheté du tissu pour confectionner des costumes. |
~行きの(direction) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il part demain pour Londres ? |
~のために[の]préposition Tous ces cadeaux sont pour toi. |
~を称えてpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'église a célébré une messe commémorative pour les victimes du tremblement de terre. |
~のためにpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Pour arriver tôt à Paris, vous devez prendre le train express. |
~を求めて、~を得ようとしてpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous nous battons pour notre liberté. |
~に関して、~についてpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle a un don pour les mots croisés. |
~個買って(~個)préposition (販売方法) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Le magasin solde la collection d'été : trois articles pour le prix d'un. |
~を表して、~を代表して
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~ために(intention, but) (目的) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il est sorti pour dîner. |
~でpréposition (値段) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Melons sont maintenant à 2 pour une livre sur le marché. |
~回目にpréposition (回を表して) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Nous venons ici pour la deuxième fois. |
~にとって 、 ~にはpréposition Ce film était trop long pour moi (or: pour ma part). あの映画は私にとって長すぎた。 |
~の間 、 ~間 、 ~期間(時間の長さ) Elle a disparu pendant quatre heures. 彼女は4時間、姿を消した。私はこれまで2年間中国語を勉強してきた。 |
~の代わりに 、 ~に代わって(代理) Je ne veux pas faire son travail à sa place. 彼の代わりに彼の仕事をやりたくない。 |
賛成の、同意のpréposition (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quand ils ont annoncé le projet, seulement une ou deux personnes étaient pour. |
~のために、~を目的に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il ne faut pas de diplôme pour travailler comme escort-girl. Pour voyager à l'étranger, il faut avoir un passeport valide. エスコートとして働くためには学位は必要ない。海外に旅行するためにパスポートが必要だ。 |
~のために
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
〜のために、〜の前でpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
~分の(quantité) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) ここには一年分の作業があるにちがいない。すみませんが、2ドル分のリンゴをくださいませんか? |
~のためにpréposition (理由) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'agresseur a attaqué le vieil homme pour quelques livres sterling. |
~するために、~するには
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Je suis aller au magasin pour acheter du lait. 牛乳を買うために店に行った。 |
~に賛成して、~を支持してadverbe (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai voté contre l'augmentation du budget; mon partenaire a voté pour. |
~のために(目的) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) J'ai mis un peu d'argent de côté pour mes vacances d'été. 私は、いくらかの金額を夏休みのためにとってある。 |
〜に対してpréposition (compensation) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) On m'a accordé six milles livres pour la perte que j'ai subie. 私は、蒙った損害に対して6000ポンドの補償を得た。 |
~に賛成である 、 ~を支持している
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je suis pour l'idée de l'Union européenne mais en pratique sa réglementation semble souvent injuste. |
~のために 、 ~でpréposition (raison) (理由) Il est ici pour affaires. 彼は仕事で(or: のため)ここにいる。 |
…のために
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Pour (or: Afin de) ne pas arriver en retard, Jerry est parti plus tôt. |
~のおごりで、~持ちでpréposition (金額の負担) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) C'est pour moi ce soir ! C'est toi qui avais payé la dernière fois. |
~しがちである
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ce n'était pas trop difficile pour un examen. |
~できるように、~するようにconjonction (dans le but de) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Elle a travaillé dur pour (or: afin de) devenir un docteur. |
~が欲しい(littéraire ou humoristique) (希望を表して) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Que ne donnerais-je pour un bol de soupe ! |
~に関して
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quant à (or: En ce qui concerne) votre point précédent, je pense que nous sommes d'accord. |
多目的な 、 多用な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
観光地化された、旅行者向けの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Luke déteste les endroits touristiques et part seulement en vacances dans des lieux moins connus tels que la Croatie. |
乗り物の、自動車の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自由にとれる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
成人だadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
取り残された、置いてきぼりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les films « Maman j'ai raté l'avion » parlent d'un garçon oublié quand sa famille part en vacances. |
省かれた、除外された
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Comme elle n'a pas été invitée à la fête, elle s'est sentie exclue. |
困っている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
帰宅途中の、帰りの(voyage) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
概して 、 一般に 、 全般的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
永久に、永遠に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La famille semble être définitivement installée à l'étranger à présent. |
真剣に、まじめに、本気で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
歩道、散歩道
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a beaucoup de chemins qui relient le parking au centre commercial. |
騒ぎ、から騒ぎ(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヘアバンド、髪バンド(grand) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses longues tresses étaient retenues par un sobre bandeau noir. |
メディケイド、低所得者向け医療補助制度(anglicisme) (制度・アメリカ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カーポート(anglicisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ベビーサークル(pour bébés, enfants) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ラスク(食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
金のために働く人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ネコ用トイレ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
犬小屋、犬舎
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
睡眠薬(薬) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il n'arrivait pas du tout à dormir sans somnifères. |
PISA、OECD生徒の学習到達度調査(acronyme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目薬
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に不満[不信]を抱かせる(peu courant) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ティーンの、思春期の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Leurs enfants sont à un âge où les anxiétés d'adolescent apparaissent. |
若者の、青少年の、少年少女の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
宣伝された、話題になった
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
賛成
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La motion a recueilli 51 oui et 23 non. |
トッピング 、 上飾り(ケーキなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le magasin de yaourts glacés propose différentes garnitures comme les vermicelles, les pépites de chocolats et la noix de coco râpée. |
パーセント
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
犬の飼育場、犬の預かりどころ、ペットホテル
Je déteste laisser le chien au chenil quand nous partons. 旅行中犬をペットホテルに預けるのは好きでない。 |
代表する、支持する(人々や利益を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
認可された、許可された、正規の(行為など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) あの男性は、どこへ行くにも、許可されたピストルを持っている。 |
服装倒錯の、異性の服装をする、男装の、女装の(personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
糖尿病の(coma, type, affection,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
大人の、大人同士の、大人向けの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
予定日(Gynécologie) (出産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Votre terme est dans 24 semaines. 今日から24週間後があなたの予定日です。 |
五分五分の見込み、どちらともいえないこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le résultat de l'élection est incertain. |
アイライナー(anglicisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rachel s'est remis de l'eye-liner. |
~を混同する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を備えた、搭載した、~が装備された
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ティーンエージャーの、ティーンの(abréviation) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
しるしとなる 、 形ばかりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
押さえる(courant : un accord) (コード・キーなどを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comment est-ce que tu fais un accord de do à la guitare ? |
主張する(Droit et courant) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'accusé a choisi d'avoir recours à un avocat pour le défendre lors du procès. Nancy aime défendre son point de vue. 被告人は法廷で言い分を主張するため、弁護士を雇った。ナンシーは自分の意見を主張するのが好きだ。 |
夢中、ほれこみ(un peu vieilli) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) だれかに夢中になる(or: ほれこむ)ことは、ティーンエイジャーにはよくあることだ。 |
承認
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le patron a-t-il déjà approuvé le projet ? 上司は提案を承認しましたか? |
主に 、 主として
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le problème est principalement dû au procédé. |
努力、企て
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
王手箱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に成績をつける(Scolaire) (教育) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le professeur nota la performance par un A+. |
~をねらう(Marketing) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont ciblé le marché des adolescents avec leur nouveau produit. |
むだであるverbe transitif (changement de sujet) (be~edで) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités. |
フランス語を学びましょう
フランス語のpourの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pourの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。