フランス語のbeaucoupはどういう意味ですか?

フランス語のbeaucoupという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbeaucoupの使用方法について説明しています。

フランス語beaucoupという単語は,多数 、 大人数 、 多くの人[もの], ずっと 、 かなり, すごく、とても, 非常に, たくさん, たくさん 、 たっぷり 、 十分, ずっと 、 かなり, 多量、多数, 多量、たくさんの量、相当量, たくさん、いっぱい, よく, ずっと、はるかに, たくさん, とても、大いに、非常に、大変, よく、長々と、長い間、くだくだと, より(もっと)多くの~, はるかに, ~よりはるかに、~よりずっと, はるかに, とっても, ガチで, はるかに、ずっと、もっと, とっても、かなり、ちょー, 大いに 、 非常に, たくさん、かなり、大いに, めちゃくちゃ、まじで, 熱烈な, 非常に、とても、ものすごく、すさまじく, 広く、広範囲に渡って, 心から、愛情を込めて, 多くの 、 たくさんの 、 多数の 、 莫大な 、 甚大な 、 膨大な, 質素な、簡素な、つましい, 公にされた、公表された、報道された, よく話す人、おしゃべりな人、口数が多い人, 騒ぎ、から騒ぎ, 人々、人たち, 役にたたない、助けにならない, ~が不足している、~が欠乏している、~が足りない, 小さすぎる、窮屈な, 想像力豊かな, 十分な、豊かな, 感情移入する、親身になる, ミルク[牛乳]味の, 非常に多くの、多大な, 多量の, 多くない、少しの, ずっといい、はるかに優れている, 全然~でない, ~中の多く, ~によく似ている、~のような, ~すぎる、過剰な, 多面的な, 大量の、たくさんの, 多くの場合, あまりにも~、~過ぎて, いつまでも幸せに, 絶え間なく、限りなく, ありがとうございました, ありがとう, どうもありがとうございます!, どうもありがとうございます!, これが物語っている、これでよく分かる, 燃費の悪い車, かなりの[大変な・多大な]努力, ~のベテラン, 多くの人々, するべきことがたくさん[いっぱい], より多く(の量)、もっとたくさん、より豊富, かなり少ない, もっとたくさん、他にもいっぱい, 学習曲線, どうもありがとうございます。, 長時間労働, その他もろもろ, ~より非常に多い, 相当、かなり, 〜を活用する, 強い影響力を与える, まるで好ましくない、まるでひどい、かなり不十分である, ~をうまく表していない, ~を高く評価する, ~を高く評価する、尊重する、重んじる, 力を尽くす、骨を折る, 無くなる、欠乏する、減る, やせこける, 肌を露出した、露出度の高い, 面倒見の良い, 常に、後を絶たない, 非常に, 多数の, 少ししか~ない, 肌を露出する, 度を越して、大げさに、過度に, ~すぎな、過剰に, ~以上だ、~どころではない, 混乱 、 波乱 、 小波乱を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語beaucoupの意味

多数 、 大人数 、 多くの人[もの]

adverbe

Beaucoup ont essayé de gravir la montagne et ont échoué.
多くの人がその山に登ろうとして失敗した。

ずっと 、 かなり

adverbe (grandement)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il a l'air beaucoup plus vieux maintenant.
彼は今や、実際の年齢よりずっと(or: かなり)老けて見える。

すごく、とても

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Perdre ce contrat nous affecterait beaucoup.

非常に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je l'aime beaucoup.

たくさん

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

たくさん 、 たっぷり 、 十分

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
もうパイは結構です、ありがとうございました。すでにたくさん(or: 十分)いただきました。

ずっと 、 かなり

adverbe (程度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils ont mangé beaucoup plus que d'habitude.
彼らは、昨日、普段よりずっと(or: かなり)たくさん食べた。

多量、多数

adverbe

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai beaucoup reçu de mes professeurs.

多量、たくさんの量、相当量

adverbe

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai beaucoup à faire avant la fin du semestre.
今学期中に終えなければならないものがたくさんある。

たくさん、いっぱい

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

よく

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ずっと、はるかに

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je me sens beaucoup mieux depuis que j'ai mangé de la soupe.

たくさん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Merci de m'avoir amené à ce concert. J'ai beaucoup aimé (or: J'ai vachement aimé) !

とても、大いに、非常に、大変

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je l'aime beaucoup mais je ne veux pas l'épouser.
彼のことはとても好きだが結婚はしたくない。

よく、長々と、長い間、くだくだと

adverbe (souvent)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
彼女はよく喋るが中身がない。

より(もっと)多くの~

adverbe (数)

Beaucoup sont arrivés au cours de la soirée.
パーティーが続くにつれ、より多くの人が来た。

はるかに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il allait beaucoup mieux après avoir pris une aspirine.

~よりはるかに、~よりずっと

adverbe

Elle avait beaucoup plus de chance de réussir que ce qu'on croyait.

はるかに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ton morceau de gâteau est beaucoup plus gros que le mien. C'est beaucoup trop cher pour mes moyens.

とっても

(口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je t'aime beaucoup.

ガチで

(口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tony aime beaucoup Linda ; ça se voit à sa manière d'agir lorsqu'elle est là.

はるかに、ずっと、もっと

adverbe

Le chien est bien plus docile depuis les séances de dressage.

とっても、かなり、ちょー

adverbe (口語、俗語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

大いに 、 非常に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Don regrettait grandement d'avoir quitté sa famille quand il a intégré l'armée.

たくさん、かなり、大いに

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai beaucoup (or: énormément) appris de cette démonstration de peinture.
私はあのペインティング・デモンストレーションから、たくさんのことを学んだ。

めちゃくちゃ、まじで

(familier, jeune) (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux.

熱烈な

(強度・度合)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il avait une grande affection pour les Plaines d'Écosse.
彼はスコットランド高地地方を熱烈に愛していた。

非常に、とても、ものすごく、すさまじく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous te sommes extrêmement reconnaissants de tout le travail que tu as effectué.

広く、広範囲に渡って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous avons considérablement visité la région et trouvé un site que nous aimions.

心から、愛情を込めて

(souhait)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle tient énormément à lui.

多くの 、 たくさんの 、 多数の 、 莫大な 、 甚大な 、 膨大な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Donna a beaucoup de cousins.
ドナにはたくさんのいとこがいる。

質素な、簡素な、つましい

(personne : familier) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

公にされた、公表された、報道された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

よく話す人、おしゃべりな人、口数が多い人

(familier) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Carrie n'est pas une pipelette, à moins que le sujet soit la musique.

騒ぎ、から騒ぎ

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人々、人たち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y avait beaucoup de gens à la plage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ビーチには沢山の人々がいた。

役にたたない、助けにならない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~が不足している、~が欠乏している、~が足りない

Nous n'avons plus beaucoup de papier toilette.

小さすぎる、窮屈な

(tenue : fin, pas chaud) (衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je n'aurais pas dû prendre ce haut léger pour aller faire du patin à glace.

想像力豊かな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle est très imaginative, elle peut cuisiner un bon repas avec n'importe quoi.

十分な、豊かな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a beaucoup de preuves qui défendent la théorie de l'évolution.
進化論を裏付ける証拠は十分にある。

感情移入する、親身になる

locution verbale (personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si tu te sens déprimé, tu devrais parler à Stuart : il a beaucoup d'empathie.

ミルク[牛乳]味の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に多くの、多大な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il a eu de nombreux problèmes dans sa courte vie.
彼は短い生涯の中でトラブルが後を経たなかった。

多量の

(familier)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il y a des tonnes de nourriture, personne ne devrait repartir le ventre vide.

多くない、少しの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ne reste pas beaucoup de feuilles sur les arbres.

ずっといい、はるかに優れている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

全然~でない

~中の多く

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~によく似ている、~のような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~すぎる、過剰な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Certains banquiers gagnent beaucoup trop d'argent.

多面的な

locution adjectivale (objet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大量の、たくさんの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

多くの場合

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dans beaucoup de cas, les femmes trouvent difficile de reprendre le travail après un congé parental.

あまりにも~、~過ぎて

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle était beaucoup trop maigre pour être attirante.

いつまでも幸せに

(conte de fée) (童話・おとぎ話)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cendrillon a épousé le Prince Charmant et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

絶え間なく、限りなく

(表現)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ニューヨークは限りなく楽しいひと時を過ごせる場所です。

ありがとうございました

interjection (会話)

ありがとう

(会話、非形式的)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Merci beaucoup pour ton aide.

どうもありがとうございます!

interjection

どうもありがとうございます!

interjection

これが物語っている、これでよく分かる

Aujourd'hui encore, la majorité des viols restent impunis : cela en dit long sur la nécessité de sensibiliser nos politiques au problème.

燃費の悪い車

(voiture)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette voiture est un vrai gouffre : elle fait plus de 15 litres aux 100 km en ville.

かなりの[大変な・多大な]努力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のベテラン

(figuré, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

多くの人々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup de gens croient que les extraterrestres existent.

するべきことがたくさん[いっぱい]

locution adverbiale

Il y a beaucoup à faire ici si tu t'ennuies.

より多く(の量)、もっとたくさん、より豊富

locution adverbiale (量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un banquier gagne beaucoup plus qu'un enseignant.
銀行マンは教師より多く稼ぐ。

かなり少ない

Des hommes se sont fait la guerre pour beaucoup moins.

もっとたくさん、他にもいっぱい

Le nouveau directeur exige beaucoup plus de nous.

学習曲線

(jargon)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

どうもありがとうございます。

nom masculin

Merci beaucoup de m'avoir invité à votre fête.

長時間労働

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est possible que vous deviez faire beaucoup d'heures, même le week-end, pour respecter les délais. Plusieurs jeunes avocats font beaucoup d'heures pour leurs cabinets.
締切を守るために週末を含めて長時間労働する必要があるかもしれない。多くの新しい弁護士が事務所のために長時間労働をしている。

その他もろもろ

adjectif

~より非常に多い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'armée chinoise a bien plus que quelques milliers de soldats.

相当、かなり

adverbe (数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il reste beaucoup de riz, n'hésitez pas à en reprendre.

〜を活用する

(物、人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'apprenti s'inspire beaucoup des œuvres de ce grand maître.
見習いはひらめきを得るために巨匠の作品を多いに活用する。

強い影響力を与える

Les couleurs vives ont un effet important sur l'humeur.

まるで好ましくない、まるでひどい、かなり不十分である

locution verbale

Ton comportement à table laisse beaucoup à désirer !

~をうまく表していない

Cette photo ne rend pas justice à sa beauté.
その写真は彼女の美しさをうまく表していない。

~を高く評価する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を高く評価する、尊重する、重んじる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron semble penser beaucoup de bien de toi.

力を尽くす、骨を折る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

無くなる、欠乏する、減る

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'espère que nous trouverons bientôt une station essence, cette voiture n'en a plus beaucoup.

やせこける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle a beaucoup maigri en prison.

肌を露出した、露出度の高い

(tenue : fin, pas chaud)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Certaines personnes se sentent attirantes avec des tenues légères.

面倒見の良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Daphne est une personne qui soutient beaucoup les gens ; elle prend toujours du temps pour écouter les problèmes de ses amis.

常に、後を絶たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
10代の娘は常にトラブルばかり起こしています。

非常に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ton problème, c'est que tu es bien trop malin.

多数の

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Des tas de photographes attendent l'apparition de l'actrice.

少ししか~ない

(数)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

肌を露出する

(tenue : fin, pas chaud)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

度を越して、大げさに、過度に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~すぎな、過剰に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
2 paquets par jour ? Tu fumes beaucoup trop.

~以上だ、~どころではない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après qu'elle l'a trompé, Mike était bien (or: beaucoup) plus que simplement fâché contre elle.

混乱 、 波乱 、 小波乱

(figuré : de commentaires,...) (一時的または突然の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le journal recevait un déluge d'éditoriaux cinglants à chaque fois que le gouvernement faisait quelque chose.

フランス語を学びましょう

フランス語beaucoupの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。