フランス語のchuterはどういう意味ですか?

フランス語のchuterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchuterの使用方法について説明しています。

フランス語chuterという単語は,減る 、 下落する, 落ちる 、 落下する 、 下降する, 下がる, まっさかさまに落ちる、まっすぐに落ちる, 急落する、下落する, 急落する、暴落する, 低迷する, 減少する、減る、下がる、下落する, 下がる、落ちる、落下する、下落する, 急落, 急落する 、 急下降する, 下落する 、 暴落する, 急に下がる、下落する, 落ちる 、 転げ落ちる, 崩れ落ちる、崩壊する, 下落する 、 落ちる 、 下がる 、 落ち込む, 下方へ 、 下向きに 、 下がって, 下落する 、 下降する, 押し下げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chuterの意味

減る 、 下落する

verbe intransitif (figuré : commerce) (減少する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La demande pour ce produit a récemment chuté.
最近、当製品の需要が減ってきている。

落ちる 、 落下する 、 下降する

(高い所から低い所へ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je suis tombé de l'échelle hier. C'est l'automne et les feuilles tombent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 昨日、雨が降った。

下がる

(température) (気温)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

まっさかさまに落ちる、まっすぐに落ちる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'avion a chuté au sol.

急落する、下落する

(株・価値など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les températures ont chuté rapidement durant la journée.

急落する、暴落する

(株、価格など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

低迷する

(activité)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'activité de garde d'animaux d'Aaron chute durant l'hiver.

減少する、減る、下がる、下落する

verbe intransitif (figuré : baisser)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les mauvaises nouvelles vont faire chuter les marchés financiers.

下がる、落ちる、落下する、下落する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'action a chuté (or: a baissé) en bourse aujourd'hui.
株価は今日、下落した。

急落

verbe intransitif (figuré) (株価・価格の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les actions n'ont cessé de chuter (or: plonger) depuis le début de la crise financière mondiale.

急落する 、 急下降する

verbe intransitif (figuré) (金融)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les actions de la société chutent depuis la soudaine démission du PDG.

下落する 、 暴落する

verbe intransitif (figuré) (経済・株価など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le prix des maisons ont chuté en raison de la crise financière.

急に下がる、下落する

(figuré) (値段・売り上げなど)

Le prix du pétrole brut s'est effondré à la bourse aujourd'hui.

落ちる 、 転げ落ちる

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.

崩れ落ちる、崩壊する

(bâtiment surtout)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts.

下落する 、 落ちる 、 下がる 、 落ち込む

verbe intransitif (prix,...) (物価)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le prix de l'essence a de nouveau baissé (or: a de nouveau chuté).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ガスの値段が最安値まで下落した(or: 落ちた、下がった、落ち込んだ)。

下方へ 、 下向きに 、 下がって

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Jusqu'aux récentes victoires, l'équipe semblait dégringoler vers le bas du classement.

下落する 、 下降する

verbe intransitif (actions) (金融/一時的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le prix de l'action a diminué cet après-midi.
株価は今日の午後、一時的に下落した。

押し下げる

locution verbale (株式市場。株価を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語chuterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chuterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。