フランス語のciはどういう意味ですか?

フランス語のciという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのciの使用方法について説明しています。

フランス語ciという単語は,この 、 こっちの 、 ここの 、 こちらの, 同封された 、 封入された, 先行の 、 前述の 、 上述の, 同封された、封入された, この中に 、 ここに, 以下に、下文に, 今までに、そろそろ、今ごろまでには, 上に, 上記の, 前述緒、上記の, 以下に 、 下文に, 取り付けられた、とめられた, 向かい合った, 上記の、上述の、前記の, (この文書内の)上で名前を付けられた[名前を挙げられた], 前に述べた、前述の, それに関して, この文書に、ここに, この場合は, 今回は、今度は, 下記の詳細通り, 近頃、最近、このごろ, この手紙に、この手紙にて, 添付書類, これ, これ, これら 、 これ, それら 、 あれら 、 それらの物[人] 、 あれらの物[人], それを原因として, 上記[上述]のことを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ciの意味

この 、 こっちの 、 ここの 、 こちらの

(démonstratif)

Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau.
このペンのことを話しているんだ、あの机の上にあるやつじゃない。

同封された 、 封入された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Henry ouvrit l'enveloppe et sortit les pièces jointes (or: les documents qui y étaient joints).

先行の 、 前述の 、 上述の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

同封された、封入された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

この中に 、 ここに

adverbe (形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La lettre commençait ainsi : « L'information contenue ci-inclus est classifiée... »

以下に、下文に

(形式的:文中で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Veuillez trouver ci-après les conditions de vente de nos biens immobiliers.

今までに、そろそろ、今ごろまでには

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les invités devraient être arrivés maintenant : le dîner va refroidir.

上に

adverbe

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Cet évènement est décrit en plus grand détail ci-dessus.
この出来事は、上に詳細に説明してある。

上記の

locution adverbiale (形式的)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les exemples ci-dessus démontrent à quel point le problème est banal.
上記の例は、この問題が如何にありふれているかを示している。

前述緒、上記の

locution adverbiale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La situation est plus compliquée qu'énoncé ci-dessus.

以下に 、 下文に

adverbe (形式的/文書中で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les faits en lien avec cette affaire seront révélés ci-après.

取り付けられた、とめられた

(fixé sur)

書類はホッチキスでとめられていた。

向かい合った

adjectif (page)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le texte était sur une page et la photographie en regard.

上記の、上述の、前記の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

(この文書内の)上で名前を付けられた[名前を挙げられた]

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前に述べた、前述の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

それに関して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si vous avez des questions concernant ce document, ou de toute partie de celui-ci, n'hésitez pas à me contacter.

この文書に、ここに

(jargon) (文中)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

この場合は

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
D'habitude, je serais d'accord avec vous mais dans ce cas-ci, je crois que vous faites erreur.

今回は、今度は

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous devrions partir plus tôt cette fois-ci. La dernière fois, nous étions en retard.

下記の詳細通り

adverbe

近頃、最近、このごろ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle se conduit de façon étrange ces derniers temps. Elle n'a pas mangé depuis quatre jours et n'a pas dormi depuis deux nuits.

この手紙に、この手紙にて

(Droit : déclarer...) (同封)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

添付書類

nom masculin (Internet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Veuillez lire et signer le document ci-joint.

これ

Si vous voulez quelque chose de pas cher, je vous conseille celui-ci.

これ

Celui-ci me semble le plus adapté.

これら 、 これ

pronom ("this"の複数形)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Je préfère ceux-ci.
これらが私のお気に入りです。

それら 、 あれら 、 それらの物[人] 、 あれらの物[人]

("that"の複数)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Ceux-là doivent être déplacés.
それらを移動しなければならない。

それを原因として

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Toute la famille a passé une bonne soirée et a apprécié la joie qui venait de celle-ci.

上記[上述]のこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語ciの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ciの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。